Netflix hat innerhalb der letzten Tage ein Dub-Upgrade sowie das Staffelfinale eines Simulcasts in sein Programm aufgenommen. Wir fassen zusammen.
Zwei Neuzugänge auf Netflix
Bei dem ersten Anime-Neuzugang handelt es sich um die erste Episode von »Witch Watch«, die ab sofort nicht mehr nur im Originalton mit deutschen Untertiteln, sondern auch mit deutscher Sprachfassung angesehen werden kann.
Darüber hinaus stehen die Episoden 12 und 13 der zweiten Staffel von »My Happy Marriage« (Meine ganz besondere Hochzeit) seit Kurzem mit deutscher und japanischer Sprachfassung auf Abruf zur Verfügung.
Nachfolgend gibt es alle Details zu den aktuellen Anime-Neuzugängen auf Netflix. Mit einem Klick auf den jeweiligen Titel kommt ihr direkt zu mehr Informationen.
Ab sofort verfügbar:
- »My Happy Marriage« – Staffel 2 (Finale)
- »Witch Watch« – Episode 1 (Dub)
»My Happy Marriage« – Staffel 2 (Finale)
Die letzten beiden Episoden der zweiten Staffel von »My Happy Marriage« können ab sofort mit deutscher und japanischer Sprachfassung auf Netflix gestreamt werden.
Handlung:
Miyo stammt aus einer adligen Familie und wird mit Kiyoka verheiratet, einem Soldaten, der so herzlos ist, dass seine früheren Verlobten geflohen sind.
Sie weiß nicht, wohin sie gehen soll, und beginnt langsam, ihr Herz für ihren kalten Ehemann zu öffnen … Könnte das Liebe sein?
»Witch Watch« – Episode 1 (Dub)
Die erste Episode von »Witch Watch« steht ab sofort mit deutscher Vertonung bei Netflix zur Verfügung. Weitere Folgen erscheinen jeden Sonntag um 10:30 Uhr.
Handlung:
Morihito, ein Junge mit den Kräften eines Ogers, zieht mit seiner Jugendfreundin Nico zusammen, die eine Ausbildung zur Hexe macht.
Nicos Magie führt zu allerlei unvorhersehbarem Ärger, und mit zwei Teenagern unter einem Dach … können die fantastischen Abenteuer beginnen!
© Kenta Shinohara/SHUEISHA, WITCHWATCH Production Committee, MBS
Die ADN oder Crunchyroll Dub Version von Witch Watch war viel witziger , ich bleib dabei :DDDD
Amazon (Aniverse), Crunchyroll und Animation Digital Network setzen auf den gleichen Dub. Den von Netflix kenne ich noch nicht. Entweder bedient sich Netflix des gleichen Dubs oder geht einen eigenen Weg.
netflix hat einen eigenen dub… deswegen sag ich es ja ^^
Den werde ich mir mal anhören.
Anderes Tonstudio und andere Synxhronsprecher – bin mal gespannt darauf. ^^
Netflix hat wieder eine eigene Synchro, Übersetzung aber vor allem das Dialogbuch unterscheiden sich deutlich.
Yo, cool. Zwei Umsetzungen mit deutlichen Abweichungen in der Artikulation. Gefallen mir beide.