Original-Anime »ZENSHU« erhält Same-Day-Dub auf Crunchyroll

Crunchyroll hat heute verkündet, dass die deutsche Synchronisation des Original-Anime »ZENSHU« jeweils am selben Tag wie die japanische Version mit deutschen Untertiteln veröffentlicht wird. Wir fassen alle Details nachfolgend zusammen.

Neue Folgen am Sonntag

Die erste Folge von »ZENSHU« ist ab sofort sowohl mit deutschen Untertiteln als auch mit deutscher Sprachfassung bei Crunchyroll verfügbar. Neue Episoden auf Deutsch erscheinen fortan jeden Sonntag um 18:25 Uhr und somit nur zehn Minuten nach der OmU-Veröffentlichung, die jeden Sonntag um 18:15 Uhr stattfindet.

Werbung

Für die Herstellung der deutschen Vertonung sind die DMT Studios aus Hamburg verantwortlich, bei denen Matthias Klimsa (»My Unique Skill Makes Me OP«) die Dialogregie führt und Robert Weber das Dialogbuch verfasst.

Der Original-Anime »ZENSHU« entsteht unter der Regie von Mitsue Yamazaki (»ki-kun«) im Studio MAPPA. Ayumu Hisao Kimiko Ueno (»Delicious in Dungeon«) schreibt das Drehbuch und Kayoko Ishikawa (»Fruits Basket«) erstellt das Charakterdesign.

Mehr zum Thema:

Visual:

Handlung:

Natsuko Hirose feierte innerhalb kürzester Zeit ihr Debüt als Regisseurin. Nachdem ihr erster Anime ein Hit geworden ist, soll ihr nächstes Projekt eine romantische Filmkomödie werden.

Da Natsuko noch nie verliebt war, fällt es ihr schwer, das Konzept der Liebe zu verstehen, weshalb sie das Storyboard nicht erstellen kann und die Produktion ins Stocken gerät.

© ZENSHU/MAPPA

Artikel teilen

Newsticker

Dieser Artikel beinhaltet Affiliate-Links. Durch den Kauf der Produkte über unsere Links erhalten wir eine kleine Provision. Mehr dazu.

Auch interessant?

Diskutiere mit!

guest
19 Kommentare
Bewertung
Neueste Älteste
Inline Feedbacks
View all comments
Ich

Ich habe die erste Folge schon gesehen; war etwas schräg. Und ob das nun ein Isekai ist … da bin ich noch nicht überzeugt. Könnte schließlich an den schlechten Muscheln liegen.

Magic Animus

Kann gut sein, habe mich auch gefragt ob es ein Isekai Anime ist, obwohl es nicht als Isekai gekenzeichnet ist ^^

Ai Hoshino

Also erste Folge hab ich durch und hab mich gefragt ob man so schnell an eine Lebensvergiftung sterben kann? Ich glaub das kann man als neues Isekai Genre definieren dieser anime. =in eine Serie wiedergeboren wo man den Verlauf kennt=Isekai series könnte man das bezeichnen🤔 kenne jedenfalls sonst kein Titel wo sowas passiert 🤔 der Anime ist bisher ganz nett mehr aber auch nicht. In sein lieblingswerk einzutauchen und die Geschichte zu ändern so das man das schlimmste anwenden kann, finde ich aber ganz gut.

Mebaru

Sie ist wohl amerstickten, das würde das blau angelaufende Gesicht erkären, ob Sie wirklich Tod ist, steht ja noch nicht fest.

Guts

Die machen die ganze Zeit Andeutungen zum Mindesthaltbarkeitsdatum, die Bentobox, die sie nimmt, hat eine bunt gefärbte Venusmuschel, sie liest kurz davor eine Nachricht, in der jemand an einer Lebensmittelvergiftung gestorben ist und auf dem Boden liegt dann nochmal die verdorben dargestellte Venusmuschel. Lebensmittelvergiftung dürfte hier klar der Auslöser sein. Warum das alles so schnell geht? Wahrscheinlich wollte man sich nicht die Zeit nehmen um den ganzen Prozess der Vergiftung zu zeigen, das dauert halt auch mal mehrere Stunden.
Hätte man aber tatsächlich besser lösen können: Sie isst die verdorbenen Muscheln im Studio, geht dann nach hause, fühlt sich unwohl, aber quält sich am nächsten Tag dennoch ins Studio zur Arbeit und bricht dann dort zusammen. Hätte maximal ein paar Minuten der Sendezeit benötigt und gleichzeitigt der Story mehr Tiefgang verliehen, weil der Aspekt der Überarbeitung weiter beleuchtet worden wäre. Aber so viel Zeit wollte man sich offensichtlich nicht nehmen.

PS: Du hast natürlich damit Recht, dass sie nicht zwangsläufig tot sein muss. Ich kann mir sehr gut vorstellen, dass sie nur im Koma liegt und »träumt«, so aber neue Inspirationen erlangt und nach dem Aufwachen ihre Schreibblockade überwunden hat und ihren neuen Film fertig bekommt. Dann Plot-Twist und Cliffhanger: Nach dem Abspann der letzten Folge klingelt es an ihrer Wohnungstür: Der blonde Ritter steht plötzlich vor ihr, in der realen Welt! xD

Ich

Eben das ist der Punkt, weshalb ich auch noch Zweifel habe. Sie wacht im Krankenhaus auf, alle stehen um sie rum, etwas Verwirrung ihrerseits und dann wird erklärt ‚Du hast die Regenbogenmuscheln gegessen, die waren schlecht bla bla bla …‘ und all das hat sie nur geträumt oder es waren nur Wahnvorstellungen, die aus den Info’s zusammengeknüpft wurden, die vor ihren Zusammenbruch auftauchten.

Das, was sie in ihrem Kopf erlebt hat, stärkt ihr Selbstbewusstsein und ihre kreative Ader und sie bekommt ihren Film fertig. Vielleicht gibt es noch etwas Liebesgeplänkel zwischen ihr und dem Blonden. Der Film, den sie macht, soll ja ein Romance-Film sein, wenn ich das richtig verstanden habe.

Mana

Man kann auf jeden Fall sagen das man es klar absichtlich so abzieht und andeutet und wenig Zeit das es aussieht als wenns nen Isekai mit Wiedergeburt wäre…denn dort wird ja die RL auch bei vielen gerne nur schnell abgefrühstückt…

Wäre auf jedenfalls besser-interessnter wenn es sich dann am Schluß anders rausstellt wie du oder Guts ja schon als Möglichkeit mit angedeutet…

Mana

Besonders schräg ist ja überhaupt wie so viel älteres essen dort überhaupt sein konnte…

Ich

Wir müssen ja erstmal sehen, ob das überhaupt ein Isekai ist.

KnSNaru

Info:

Der Anime Headhunted to Another World: From Salaryman to Big Four!, der am vorangegangenen Mittwoch, den 01.01.2025 mit der ersten Folge aufstartete, ist am heutigen Montag, den 06.01 mit der zweiten Folge fortgesetzt worden. 

Programmplatzänderungen zum Start einer Season auf einen anderen Tag sind nicht ungewöhnlich, sie erfolgen in der Regel noch am selben Tag zu einer anderen Uhrzeit.

Mana

Da scheint man sich ja einiges von zu versprechen und vorraus produziert zu haben damit man so schnell in vielen Sprachen mal nen Dub hat…das macht man ja nicht so häufig…wenn bedenke das aus letzter Season ja noch Titel nicht gibt wo die Synchro fertig ist das schon bischen schräg.
(Bei Nina kamen die Folgen ja auch sogar vor Japan und da machte man es auch und hat es auch mit Synchro vollständig…)

Mana

Korrektur: Da ist das nicht doch glatt an die falsche Stelle gerutscht…xd

…wenn bedenke das aus letzter Season ja noch Titel gibt wo die Synchro nicht fertig ist, ist das schon bischen schräg.

Guts

Was ich mich am Ende der 1. Folge frage:

Spoiler
Sie sagt, bevor sie zusammenbricht, undeutlich und unvollständig, dass sie Animatorin ist. Der blonde Kerl danach wiederholt das dann nochmal, er wiederholt es aber so, als wüsste er ganz genau was eine Animatorin ist, aber woher soll er denn in einer altertümlichen Welt wissen was eine Animatorin ist und warum weiß er ganz genau, dass sie das gemeint haben will obwohl sie den Satz nicht richtig beenden konnte?

Ich

Er hat halt gute Ohren, hahaha! Er kann es ja so verstanden haben, dass das ihre persönliche Art der Magie ist. Anstatt also allgemein zu sagen ‚Sie ist Magierin‘, sagt er eben, dass sie Animatorin ist.

Mana

Ich meine es war doch so das schon ziemlich am Anfang als sie zu ihrer Rettung kamen ja mit sich selbst sprach wer-was sie ist u.a. und die anderen standen da ja nicht so weit von weg…demnach könnte es ja daran gelegen haben. Vielleicht ist es ja auch einfach ein Fehler in der (dt) Synchro und sie sagt es eigentlich vollständig auch da?

KnSNaru

Bestätigte Neustarter für den 06.01.2025:

  • My Happy Marriage Season 2 (Amazon, Netflix)
  • Can You Keep a Secret? (Baha)*
  • Medaka Kuroiwa is Impervious to My Charms (Amazon, Unext)

*Der B-Global-Publisher steht noch aus.

Magic Animus

(My Happy Marriage Season 2) habe mir gerade die erste Folge angesehen und festgestellt, dass es direkt eine deutsche Vertonung bekommen hat ^^Ich bin (Happy) ^^

KnSNaru

Ja, das hatte ich in so sogar erwartet, weil das bei Staffel #1 genauso war und der Anime ein Hit ist.
Um das zu vorauszuahnen, muss man wirklich nicht zwei und drei deduzieren können. ^^

Magic Animus

(Ja, das hatte ich in so sogar erwartet, weil das bei Staffel #1 genauso war und der Anime ein Hit ist.)

Ja ok, nur weil die erste Staffel ein Hit war, heißt es ja nicht, dass es direkt eine deutsche Vertonung bekommt ^^ wir reden ja auch über Netflix! Da kommt es selten vor, dass es einen simultanen Dub gibt, auch wenn sich Netflix deutlich verbessert hat zum Anfang ^^