Netflix stellt bald zwei Anime-Titel, die bereits in der Originalfassung vorhanden sind, zusätzlich auch mit deutscher Synchronisation zur Verfügung. Wir fassen zusammen.
Zwei Anime auf Deutsch
Bei dem ersten Anime, der demnächst eine deutsche Vertonung erhält, handelt es sich um die RomCom-Serie »Blue Box«, die seit Oktober 2024 im OmU-Simulcast gezeigt und im Januar 2025 mit der zweiten Hälfte fortgesetzt wird.
Zudem wird auch der Ghibli-Klassiker »Die letzten Glühwürmchen« auf Deutsch vertont. Dieser besitzt zwar bereits eine deutsche Sprachfassung von KAZÉ Anime (Crunchyroll), an der Netflix allerdings keine Rechte hat, weswegen der Streaming-Dienst eine neue Synchronisation bei der Interopa Film GmbH anfertigen lässt.
Ab wann »Blue Box« und »Die letzten Glühwürmchen« neben der japanischen Version mit Untertiteln auch in unserer Landessprache verfügbar sind, ist bislang noch nicht bekannt. Wir informieren euch, sobald die Termine feststehen.
Bald auf Deutsch:
»Blue Box«
»Blue Box« läuft seit Oktober 2024 auf Netflix im Simulcast und wird demnächst mit einer deutschen Synchronfassung ausgestattet. Ein Termin ist noch offen.
Handlung:
Taiki Inomata ist Mitglied der Badmintonmannschaft der Jungen an der Eimei Junior und Senior High. Er ist in die Basketballspielerin Chinatsu Kano verliebt, das ältere Mädchen, mit dem er jeden Morgen in der Turnhalle trainiert. Eines Frühlingstages nimmt ihre Beziehung eine Wendung …
»Die letzten Glühwürmchen«
Der rund 88-minütige Ghibli-Film »Die letzten Glühwürmchen«, der seit September 2024 auf Netflix verfügbar ist, erhält demnächst eine neue deutsche Synchronisation, die bei der Interopa Film GmbH entsteht. Auch hier steht ein Termin derzeit noch aus.
Handlung:
Nach einem Bombenangriff im Zweiten Weltkrieg kämpfen zwei Waisenkinder in der japanischen Provinz ums Überleben. Für Seita und seine vierjährige Schwester ist die Hilflosigkeit und Gleichgültigkeit ihrer Landsleute noch schmerzhafter als die feindlichen Angriffe.
Die Verzweiflung, der Hunger und der Kummer machen das Leben dieser Kinder so herzzerreißend zerbrechlich, wie ihr Geist und ihre Liebe inspirierend sind.
© Kouji Miura, Shueisha
Danke Netflix, Ich freue mich schon (Blue Box) auf deutsch hören zu können ^^
Es wundert mich sowieso schon seit Anfang der noch laufendne Season, wieso ausgrechnet ein solcher Kracher, für den Blue Box anfangs nicht nur von mir hingestellt worden ist, von einer deutschen Vertonung nicht berücksichtigt wurde.
Wenn ich bedenke, dass mit 365 Days to the Wedding einer der lamsten Romance-Titel sofort den Vorzug erhalten hat, stößt diejenige Diskrepanz bei mir auf noch mehr Unverständnis.
Blue Box wurde berücksichtigt, die Synchro war bereits vor Start geplant, Netflix lässt sich nun mal etwas mehr Zeit (hat immerhin einige Vorteile für die Synchro), meistens, wenn die Japaner mal wieder nicht rechtzeitigt fertig werden.
»365 Days to the Wedding« ist außerdem von CR, dafür kann Netflix nun wirklich nichts.
Die Publisher handeln immerhin Kontrakte mit den Tonstudios aus, die sich wiederum für eine begrenzte Anzahl an Projekte entscheiden müssen. Und in diese Auswahl ist Blue Box nicht gefallen, zumindest nicht in sofort.
Von einer solchen Planung weiß ich nichts. Ist denn bei Anime2You darüber brichtet worden? Ich lese ausschließlich die Anime-News hierüber.
Eine Sprecherin hat ihre Rolle bereits Mitte Oktober angeteasert, nehmen wir noch Übersetzung, Dialogbuch und Casting hinzu, war die Synchro also mindestens im September schon geplant.
Ah, Danke. Solche Details um einzelne Personen nehme ich nicht wahr – interessieren mich nicht.
Womöglich ist es mir dadurch entfallen.
Das mit der Neuvertonung von »Die letzten Glühwürmchen« finde ich jetzt nicht gut. Man hat ja bei Evangelion gesehen/gehört was das werden kann wenn ein Klassiker erneut angefasst wird.Zum Glück hab ich hier noch die Disk.