Crunchyroll ergänzt drei weitere Katalog-Neuzugänge

Der Streaming-Dienst Crunchyroll hat sein Programm innerhalb der letzten Tage um drei Neuzugänge erweitert. Wir fassen die Details zusammen.

Drei Neuzugänge

Bei den neuesten Katalog-Updates handelt es sich unter anderem um die Folgen 51 bis 76 von »Bobobo-bo Bo-bobo« sowie die Episoden 46 bis 65 der zweiten Staffel von »Fairy Princess Minky Momo«, welche ab sofort auf Japanisch mit deutschen Untertiteln bei Crunchyroll auf Abruf zur Verfügung stehen.

Werbung

Darüber hinaus hat der Streaming-Anbieter den rund 78-minütigen Abendfüller zum Boys-Love-Anime »DAKAICHI« in der japanischen Originalvertonung mit deutschen und englischen Untertiteln in sein Programm aufgenommen.

Alle in diesem Artikel genannten Titel sind wie gewohnt exklusiv im Premium-Abo von Crunchyroll enthalten. Mehr Informationen und Inhaltsangaben gibt es nachfolgend.

Ab sofort verfügbar:


»Bobobo-bo Bo-bobo« – Episode 51 bis 76 (Sub)

Die Episoden 51 bis 76 der Anime-Adaption von »Bobobo-bo Bo-bobo« stehen ab sofort auf Japanisch mit deutschen Untertiteln bei Crunchyroll zur Verfügung.

Handlung:

Bo Bobo hat die Fähigkeit, die Stimmen von Haaren zu hören und seine eigenen im Kampf gegen Feinde einzusetzen. Er nutzt seine Kraft, um das Margarita-Imperium und alle Lakaien von Kaiser Tsuru Tsuruiina, die jedem die Haare stehlen, zu bekämpfen.


»DAKAICHI the Movie: Spain Arc« (Sub)

Der Film zum Boys-Love-Anime »DAKAICHI« kann ebenfalls ab sofort auf Japanisch mit Untertiteln bei Crunchyroll gestreamt werden.

Handlung:

Takato Saijyo ist seit fünf Jahren der »begehrenswerteste Mann« in der Idol-Industrie – bis Neuling Junta Azumaya auftaucht.


»Fairy Princess Minky Momo 2nd« – Episode 46 bis 65 (Sub)

Auch die Episoden 46 bis 65 der zweiten »Fairy Princess Minky Momo«-Staffel sind seit Kurzem in der japanischen Sprachfassung bei Crunchyroll auf Abruf verfügbar.

Handlung:

Momo ist ein kleines Mädchen, das bei ihren Eltern lebt, die ein Hotel betreiben. Sie kommt aus dem Land der Träume und wurde auf die Erde geschickt, um den Menschen dabei zu helfen, ihre Träume nicht zu verlieren. Also versucht sie, Freude und Hoffnung zu verbreiten …

Titelbild: ©DO1 PROJECT

Artikel teilen

Newsticker

Dieser Artikel beinhaltet Affiliate-Links. Durch den Kauf der Produkte über unsere Links erhalten wir eine kleine Provision. Mehr dazu.

Auch interessant?

Diskutiere mit!

guest
3 Kommentare
Bewertung
Neueste Älteste
Inline Feedbacks
View all comments
flomba

Bobobo, DeDeDeDe, DanDaDan ,,, also ich persönlich habe ja nichts gegen die überlangen Anime-Titel, die oft eine bessere Inhaltsbeschreibung liefern als die Kladdentexte …

Semmelknödel

Manchmal habe ich auch das Gefühl, dass nach den zehn Seiten langen Isekai-Titeln wie z.B. »I am the strongest because bla bla bla xyz…« nun solche bescheuerten Namen für Werke verwendet werden wie Bobobo und Dandadan.

Primordus

Nicht zu vergessen nächste Season startet auch Babanba Banban Vampire