Crunchyroll zeigt »DAN DA DAN« ab sofort auf Deutsch

Der Streaming-Dienst Crunchyroll gab heute bekannt, dass man die Anime-Adaption von »DAN DA DAN« fortan auch mit deutscher Synchronisation auf Abruf anbietet. Wir fassen zusammen.

ADN-Dub auf Crunchyroll

Die erste Episode von »DAN DA DAN« kann ab sofort zusätzlich zur japanischen Originalvertonung mit deutschen Untertiteln auch mit der deutschen Synchronfassung, die von den Oxygen Sound Studios für die VoD-Plattform ADN produziert wird, auf Crunchyroll angesehen werden.

Werbung

Weitere Episoden erscheinen jeden Donnerstag um 18:00 Uhr, womit der ADN-Dub fortan zeitgleich auf ADN und Crunchyroll veröffentlicht wird. Eine alternative deutsche Synchronisation, die von Interopa Film produziert wird, gibt es seit gestern wöchentlich auf Netflix zu sehen.

Die Anime-Umsetzung von »DAN DA DAN« entsteht unter der Regie von Fuuga Yamashiro (»Keep Your Hands Off Eizouken!«) im Studio Science SARU. Hiroshi Seko (»Seraph of the End: Vampire Reign«) schreibt das Drehbuch, während Naoyuki Onda (»Ergo Proxy«) das Charakterdesign erstellt. Der originale Manga von Yukinobu Tatsu erscheint bei Crunchyroll mit deutscher Übersetzung.

Serie streamen:

Visual:

Handlung:

Momo Ayase beginnt eine ungewöhnliche Freundschaft mit dem UFO-Fanatiker ihrer Schule, dem sie den Spitznamen »Okarun« gibt, weil er einen Namen hat, den man nicht laut aussprechen darf.

Während Momo an Geister glaubt, hält sie Außerirdische für Unsinn. Ihr neuer Freund hingegen ist genau vom Gegenteil überzeugt. Um die Sache zu klären, machen sich die beiden auf, um sich gegenseitig das Gegenteil zu beweisen.

© Yukinobu Tatsu/SHUEISHA, DANDADAN Production Committee

Aktuelle News

Kommentare

Kommentare

23 Kommentare und Antworten zu "Crunchyroll zeigt »DAN DA DAN« ab sofort auf Deutsch"

avatar
Neueste Älteste
ZitrosLukas
Gast
ZitrosLukas

Wenn die Serie einen Disk Release bekommen sollte in der Zukunft ist es naheliegend den auch bei Crunchyroll mit Dub zu zeigen oder was meint ihr

Natsu90
Gast
Natsu90

Wenn Sie diesen Dub jetzt bringen dann dürfen Sie den Dub wohl scheinbar auch nachher auf Disc pressen davon kann sehr stark davon ausgehen.

Natsu90
Gast
Natsu90

Okay interessant doch keine drei Dub schade wer interessant gewesen hätte es noch nie gegeben in Deutschland.

Guts
Gast
Guts

Theoretisch gibt es drei Dubs, wenn man den abgebrochenen von Netflix mitzählt xD

SchneiderSchnappi
Gast
SchneiderSchnappi

Meinst du den abgebrochenen den sie gestern veröffentlicht haben?

Guts
Gast
Guts

Es gab offenbar eine erste Netflix-Fassung von Iyuno, die aufgrund der Leaks (und eventuell sogar auf Druck des Lizenzgebers) abgebrochen wurde. Eine mögliche Sprecherin – wahrscheinlich von der Hauptrolle – war sogar bekannt. Netflix musste dann bei einem anderen Synchronstudio neu anfangen, das ist die Synchro, die gestern veröffentlich wurde.

Stefan Ringel
Gast
Stefan Ringel

Und woher hast Du diese Info?

Stefan Ringel
Gast
Stefan Ringel

Ich meine mich zu erinnern, das man keine Serien-Titel genannt hatte!

Guts
Gast
Guts

Eine Sprecherin hat eine Andeutung gemacht, die eigentlich nur auf diese Serie zutrifft, der Rest steht im Synchronforum.

Stefan Ringel
Gast
Stefan Ringel

@Guts
Ich denke es wäre eher Ranma 1/2. DanDaDan wird im englischen von MBS direkt vertont (steht auf der Dub-Karte von Netflix).

Laurin_2001
Gast
Laurin_2001

Was denn für einen abgebrochenen Netflix Dub?

Ai Hoshino
Gast
Ai Hoshino

Ich hab das gefühl das Crunchyroll sich bedroht füllt von adn und nicht nur DB Daima sich holen nachdem adn lizensiert hat, jetzt auch noch die adn synchro. Vllt auch nur Einbildung 😅

Stefan Ringel
Gast
Stefan Ringel

Warum sollte sich Crunchyroll bedroht sehen? Es ist nur Zufall.

Katsuno
Gast
Katsuno

Ganz nüchtern betrachtet glaube ich , muss Crunchyroll sich am wenigsten sorgen machen 🙂

JM199
Gast
JM199

Ähm… Ich verstehe den Move von ADN nicht, hier mit Crunchy zu kooperieren? Ich hab mir ADN literally wegen der Dan Da Dan Synchro geholt (sonst haben die nix für mich) und jetzt kommt die auch bei Crunchy. Zwei Anbieter brauche ich nicht zu abonnieren.

twxxle
Gast
twxxle

Find ich gut. Ich dachte schon man wird Dan Da Dan auf Crunchyroll nur mit Sub schauen können, so wie Bungo Stray Dogs und die ganzen anderen, deren Dub Crunchyroll nicht hat. Ich benutze zwar Crunchyroll eher selten weil ich deren UI nicht mag (Ähem, Intro-Skip-Button), aber für alle Crunchyroll Abonnenten die gerne mit Dub schauen, ist das sicher ne coole Sache. Der ADN Dub ist meiner Ansicht nach auch echt gut gelungen, abseits vom Soundmixing, was meiner Meinung ein wenig awkward klingt, aber mit Blick auf das Like – Dislike Verhältnis, sieht es nicht so aus, als würde es allzu viele Stören.

Ich
Gast
Ich

Interessant. Da stellt sich mir die Frage, ob Crunchyroll ADN dafür bezahlt oder ob das ein Gemeinschaftsprojekt ist und die sich die Kosten teilen. Oder Crunchyroll hat sich erst dort eingekauft und beteiligt sich jetzt.

Primordus
Gast
Primordus

Da muss Geld im Spiel sein, denn mal im Ernst großartig was im Portfolio hat Adn nicht das sich aktuell ein Abo lohnt, da ja auch aktuell die App noch auf dem Prüfstand ist, wie man auf X zu lesen bekam. Das man aber den groß angekündigten Ger Dub jetzt teilt der so hätte exklusiv sein können, kann nur daran legen, daß man sich vielleicht mehr erhofft hat, oder vielleicht sogar zu weit gegangen ist, aber okay mutmaßungen bringen es nicht, und es ist wie es ist. Aber soll mir recht sein Oxygen Studio ist sowieso mit einer meiner Favourisierten Studios und wenn die Serie irgendwann auf Scheibe kommt dann ganz sicher mit der Dub Fassung, jetzt nur weiterhin hoffen das man die restlichen Folgen so wie die erste abliefert, dann öffne ich später freiwillig für dieses Werk meine Geldbörse um es im Regal stehen zu haben.

flomba
Gast
flomba

Mal was ganz anderes: die erste Folge war ein wilder Ritt und hat mir tatsächlich Lust auf mehr gemacht. Mal sehen, ob es wie bei DDDDD abflacht, und ich dann doch nichts damit anfangen kann. Aber ja, erstmal hab ich Lust auf mehr.

Ach so, de-Dub, ja, die meisten wissen es eh schon, das interessiert mich weiter nicht. Außer, falls es toll wird, daß die Chance auf Scheibenveröffentlichung dann höher würde.

JaDz
Gast
JaDz

Jetzt mal Butter bei die Fische: Lustkolben (Netflix) oder Schwengel (ADN/Crunchyroll)? Welche Synchro findet ihr besser? Habe beide gesehen und finde, dass beide ihre Stärken und Schwächen haben.

JM199
Gast
JM199

Was findest du denn an den jeweiligen Synchros besser/schlechter? 🙂 Mir gefällt die Momo bei ADN mehr, bei Netflix mag ich Okarun mehr. Momos Freundinnen hatten nicht viel Text, aber die fand ich bei Netflix auch besser. Seiko ist in beiden Versionen sehr geil besetzt mit den Powerfrauen Claudia Urbschat Minges und Natascha Geisler💪

Guts
Gast
Guts

Wie Crunchyroll die Credits zur dt. Synchro am Ende der Folge natürlich weggeschnitten hat, bei ADN gab es sie 🤷‍♂️

twxxle
Gast
twxxle

Ist mir vorhin auch aufgefallen. Ich bin sowieso schon kein großer Fan von Crunchyroll, aber dass den Sprechern, abgesehen von ihrer Stimme, das letzte Bisschen Credit genommen wird, sowie dem Team dahinter, finde ich echt völlig daneben. Scheint Crunchyroll ja sogar generell immer zu machen.