Der Streaming-Dienst Crunchyroll hat sein Programm in den letzten Tagen um einen Katalogtitel sowie drei Synchro-Neustarts erweitert. Wir fassen alle Details nachfolgend zusammen.
Vier Neuzugänge
Zu den Dub-Neuheiten zählen die jeweils erste Episode der zweiten Staffel von »The Café Terrace and Its Goddesses«, der Fortsetzung von »Tower of God« sowie der Fantasy-Serie »Wistoria: Wand and Sword«. Weitere Episoden erscheinen fortan wöchentlich zu den unten angegebenen Zeiten.
Darüber hinaus können alle 14 Episoden der zweiten Staffel von »MEGATON MUSASHI« ab sofort im japanischen Originalton mit deutschen Untertiteln auf Crunchyroll gestreamt werden. Die erste Staffel ist bereits seit geraumer Zeit verfügbar. Eine deutsche Fassung wird nicht angeboten.
Mehr Informationen zu den einzelnen Neuheiten erhaltet ihr, indem ihr in der nachfolgenden Übersicht auf den jeweiligen Titel klickt. Dadurch kommt ihr zu allen Details und Inhaltsangaben.
Ab sofort bei Crunchyroll:
- »MEGATON MUSASHI« – Staffel 2 (Sub)
- »The Café Terrace and Its Goddesses« – Staffel 2 (Dub)
- »Tower of God« – Staffel 2 (Dub)
- »Wistoria: Wand and Sword« (Dub)
»MEGATON MUSASHI« – Staffel 2 (Sub)
Die 14-teilige zweite Staffel von »MEGATON MUSASHI« kann ab sofort im japanischen Originalton mit deutschen Untertiteln bei Crunchyroll gestreamt werden.
Handlung:
Im Jahr 2118 werden 99,9 % der Menschheit von einer außerirdischen Macht namens Draktor ausgelöscht. Yamato Ichidaiji gehört zu denjenigen, die ihr Leben in einem letzten verzweifelten Versuch riskieren, um die Erde von den außerirdischen Invasoren zurückzuerobern.
»The Café Terrace and Its Goddesses« – Staffel 2 (Dub)
Die erste Episode der zweiten »The Café Terrace and Its Goddesses«-Staffel ist ab sofort auf Deutsch bei Crunchyroll verfügbar. Weitere Dub-Episoden folgen jeden Donnerstag um 23:30 Uhr.
Handlung:
Nachdem er das heruntergekommene Café seiner verstorbenen Großmutter geerbt hat, will Hayato es für schnelles Geld verkaufen – bis er fünf schöne Mädchen entdeckt, die dort wohnen!
Als sie ihn anflehen, das Café weiter zu betreiben, gibt Hayato widerwillig nach. Kann er den Laden am Meer führen und gleichzeitig lernen, mit diesen widerspenstigen Frauen zu leben?
»Tower of God« – Staffel 2 (Dub)
Die erste Episode der Fortsetzung von »Tower of God« steht ab sofort mit deutscher Synchronisation bei Crunchyroll zur Verfügung. Jeden Sonntag um 22:00 Uhr erscheint jeweils eine neue Episode.
Handlung:
Bam, der sein Leben lang allein war, hat den Turm betreten, um seinem einzigen Freund, Rachel, hinterherzujagen, aber wie wird er überleben, ohne eine besondere Kraft oder Macht zu haben?
»Was wünscht du dir? Geld und Reichtum? Ehre und Stolz? Autorität und Macht? Rache? Oder etwas, das über all das hinausgeht? Was auch immer du dir wünscht – es ist hier.«
»Wistoria: Wand and Sword« (Dub)
Die Fantasy-Serie »Wistoria: Wand and Sword« ist heute mit der ersten Episode in der deutschen Fassung auf Crunchyroll gestartet. Weitere Episoden gibt es jeden Sonntag um 23:30 Uhr.
Handlung:
Will Serfort möchte sein Versprechen gegenüber einem Sandkastenfreund einlösen und ein Magia Vende werden – einer der mächtigen Magier, die auf dem Turm der Zauberer sitzen.
Da er jedoch nicht einmal die einfachsten Zaubersprüche beherrscht, muss er seine Schwertkunst einsetzen, um überhaupt an der Magieschule Rigarden bestehen zu können …
© Wistoria Production Committee
Bei dem Cafe Anime haben die neuen Mädchen, laut der veröffentlichten Sprecherliste, die selben Synchronsprecherinnen bekommen wie die Mädchen aus der ersten Staffel. Ich hab die Folge jetzt nicht gesehen aber das sind doch neue Charaktere oder? Im O-Ton sind auch nicht die selben Sprecherinnen zu hören. Ist das also ein Fehler? Hat jemand bei der Synchronisation nicht aufgepasst und dachte das es die selben Charaktere sind? Das kommt mir irgendwie ziemlich merkwürdig vor.
Da hab es in der ersten Staffel schon Doppel-Besetzugen.
Und ich erinnere mich, dass es in der ersten Staffel auch einige Umbesetzungen gab. Ich glaube, drei der Mädels hatten einen Sprecherwechsel und der männliche Hauptcharakter ebenfalls zumindest für ein paar Folgen.
Das ist ein Nachteil bei Simuldubs.
Meinst du folgende Umbesetzungen? –> synchronkartei.de
Wurden die eigentlich korrigiert?
Die meine ich, ja. Ist ein paar Monate her, dass ich den Anime gesehen habe – ich glaube, das war Anfang diesen Jahres. Damals bestanden die Umbesetzungen noch. Ob die mittlerweile korrigiert wurden, kann ich damit nicht sagen.
Wurde denn seitens Crunchyroll angekündigt, dass die Umbesetzungen korrigiert werden sollen?
@Rina: Da CR meistens die Umbesetzungen verschweigt – merkt ja keiner 😉 – gibt es eigentlich auch selten Ankündigungen, wenn etwas korrigiert wird. Hier habe ich jedenfalls keine Ankündigung mitbekommen, verfolge den Anime aber auch nicht. So wie es scheint, muss CR die Neuaufnahmen aber extra beim Synchronstudio buchen, kostet also wieder Geld. Bei Bucchigiri gab es z.B. Neuaufnahmen, habe ich aber nur mitbekommen, weil eine Sprecherin das mal erwähnt hat.
Die Charaktere sind die gleichen. Es gibt aber anscheinend noch 5 neue Damen.
Tower of God ist so verdammt cool!