Der Streaming-Dienst Prime Video hat vor Kurzem die deutsche Sprachfassung zur ersten Staffel von »The Dangers in My Heart« nachgereicht. Wir fassen alle Details nachfolgend für euch zusammen.
Disc-Release ab Mai 2024
Alle zwölf Episoden der ersten Staffel von »The Dangers in My Heart« können ab sofort mit deutscher Sprachausgabe ohne Mehrkosten von Prime-Mitgliedern gestreamt werden. Der japanische Originalton mit deutschen Untertiteln steht bereits seit geraumer Zeit zur Verfügung.
Die erste Staffel von »The Dangers in My Heart« entstand unter der Regie von Hiroaki Akagi (»A Couple of Cuckoos«) im Studio Shin-Ei Animation und war von April bis Juni 2023 im japanischen Fernsehen zu sehen. Die zweite Staffel läuft derzeit bei AKIBA PASS TV und Prime Video im Simulcast.
Der Publisher peppermint anime veröffentlicht die erste Staffel der RomCom-Serie voraussichtlich ab dem 17. Mai 2024 auf Blu-ray. Die originale Manga-Reihe von Norio Sakurai erscheint nach aktueller Planung ab dem 11. April 2024 durch den Verlag Dokico mit deutscher Übersetzung.
Jetzt vorbestellen:
Synchro-Teaser:
Dieses externe Video stammt von YouTube.
Handlung:
Kyotaro Ichikawa liest gerne groteske Bücher über Morde und hat düstere Fantasien darüber, was er mit denjenigen Mitschülern alles anstellen könnte, die ihn besonders nerven. Besonders die Schönheit Anna Yamada aus seiner Klasse kommt häufig in seinen Wahnvorstellungen vor. Eines Tages zieht sich Ichikawa wie so oft in die Bibliothek zurück, als Yamada hereinspaziert.
©桜井のりお(秋田書店)/僕ヤバ製作委員会
Ansicht keine schlechte syncro…. jedoch fehlt mir persönlich die Unsicherheit bzw seine Schüchternheit beim sprechen von kyo…..
es wirkt nicht so wie im Japanischen…. klar die persönliche Note und Sprüche passen sehr gut jedoch wirkt er so schon zu vertraut im Umgang mit Yamada und den anderen Klassenkameraden was wiederum erst deutlich später im Anime kommt.
Ich Persönlich finde es halt schade weil dem Anime dadurch der Letzte schliff fehlt im deutschen weil das grade die Beiziehung zu Yamada aufbaut…. bzw man konnte den fortschritt von kyo mit beobachten wie er stätig sicherer wurde im Umgang mit anderen Menschen
Da stimme ich dir zu, dieses etwas fehlt in der Synchro
Bin eher jemand der sub lieber schaut als dub. Bei diesem Anime ist es genauso, aber ich muss sagen die Stimme(Sebastian Fitzner macht seine Arbeit hier wirklich gut ^^) für Kyotaro Ichikawa passt ganz gut. Wobei ich mir das bei Yamada Anna widerum nicht mehr wirklich passt.
🤩🤩🔥🔥😍😍🥰🥰Nice
Wird rewatcht, ist vorbestellt und das selbe wird auch mit Staffel 2 passieren, aber aktuell heißt es abwarten was am Wochenende IN Tokio auf der Convention alles präsentiert wird, bin auf die Infos schon sehr gespannt die wir sicher hier als baldig dann auch lesen können, sobald die Pannels durch sind
Das ist zu erwarten gewesen, andernfalls hätten die Closed Captions (CC) nicht beigelegen.
An sich eine gute News. Wäre da nur nicht die ganze Werbung, die Prime schaltet. Ist irgendwie nervig alle 10 Minuten Clips von Uber Eats usw. schauen zu müssen.
Ich hab mal reingeschaut und leider ist es bei Peppermint auf Amazon immer so eine Glückssache ob sie japanische Schilder übersetzen oder nicht. Hier fehlen sie leider mal wieder was den Watch unattraktiv macht. Bei Call of the Night war es auch so, dass sie 6 Episoden lang fehlten was natürlich ärgerlich ist wenn die Charaktere auf den Chat vom Smartphone schauen und man nichts versteht.
Ich habe den Anime gerade geschaut und fand ihn richtig gut. Jetzt würde ich natürlich gerne Staffel 2 sehen. Meint ihr die Synchro kommt noch in diesem Jahr?
Gibt’s schon auf deutsch auf Prime
nö nur staffel 1, staffel 2 ist noch ohne deutsche synchro bei prime