»Apothecary Diaries« sorgt für Streit unter asiatischen Fans

Zwischen den asiatischen Fans von »The Apothecary Diaries« entbrannte ein hitziger Streit über die Ursprünge und Handlung des beliebten Werks. Wir fassen nachfolgend die Details zusammen.

Autor sorgt für Streit

Während sich die Mehrheit der Fans an der populären Anime-Adaption von »The Apothecary Diaries« erfreut, gibt es auch einige asiatische Fans, die sich gegenseitig und Autor Natsu Hyuuga verbal ins Visier nehmen. Natürlich handelt es sich dabei um Fans aus Japan, China und Südkorea, deren Nationen sich aufgrund ihrer Geschichte ohnehin nicht sonderlich mögen.

Werbung

Den Stein ins Rollen brachte Autor Natsu Hyuuga selbst, als er wie folgt erklärte, dass die Handlung und die Welt seines Werks auf dem gesamten asiatischen Kontinent basieren würde:

»Ein kleiner Kommentar zu ›The Apothecary Diaries‹. Es handelt sich nur um eine fiktive Welt im kontinentalen Stil, also habe ich viele Dinge eingebaut, die sachkundige Leute verstehen werden. Die Kultur ist modern, aber die Outfits sind denen der Tang-Dynastie nachempfunden und es gibt Dinge aus der Frühzeit, wie Schokolade. Darüber hinaus werden sehr oft Wörter mit Katakana verwendet.«

Drei Nationen in Handlung vereint

Aufgrund dieser Äußerung fühlten sich viele chinesische Fans angegriffen, da bis zu diesem Zeitpunkt das Setting des Werks eindeutig mit China in Verbindung gebracht wurde. Denn schließlich tragen die meisten Charaktere eine Hanfu (chinesische Seidenrobe) und die Handlung spielt in der »Verbotenen Stadt«, eine Palastanlage der Ming-Dynastie, wie sie im Zentrum Pekings zu finden ist.

Tatsächlich also ein wenig nachvollziehbar, warum sich die chinesischen Fans echauffieren. Doch die japanischen Fans sitzen eben am längeren Hebel, denn schlussendlich hat das Werk nun mal einen japanischen Autor. Doch was genau haben jetzt die südkoreanischen Fans damit zu tun?

Sie schalteten sich ein, als ein X-Nutzer behauptete, dass »The Apothecary Diaries« zweifelsfrei auf die Geschichte von Jang-geum, der ersten Frau, die in Korea königliche Ärztin wurde, basiert. Ihr Leben wurde in dem koreanischen Drama »Jewel in the Palace« verfilmt, das für viele koreanische Fans mehrere Parallelen zu »The Apothecary Diaries« aufweist.

Zusammengefasst lässt sich also sagen, dass »The Apothecary Diaries« das Leben einer koreanischen Ärztin in der chinesischen Kultur erzählt und aus der Feder eines japanischen Autors stammt. In jedem Fall eine erfrischende Mischung, die sich offensichtlich auch sehr positiv auswirkt. Denn sowohl die originale Light Novel als auch die Manga- und Anime-Adaption erfreuen sich großer Beliebtheit.

Mehr zum Thema:

Via Yaraon!
©日向夏・主婦の友インフォス/「薬屋のひとりごと」製作委員会

Aktuelle News

Kommentare

Kommentare

25 Kommentare und Antworten zu "»Apothecary Diaries« sorgt für Streit unter asiatischen Fans"

avatar
Neueste Älteste
Nemblest
Gast
Nemblest

Hört sich nach Kindergarten an

KnSNaru
Gast
KnSNaru

Zänkereien wegen kulturellen Verschiedenheiten.

Das hört sich jetzt zwar polemisch an, aber das ist etwas, womit man sich in der deutschen Gesellschaft gar nicht mehr auseinandersetzen sollte, wenn man als Konservatist nicht damit konfrontiert werden wolle, in eine bestimmte Ecke abgedriftet zu sein.

Guts
Gast
Guts

Das was viele Konserven mittlerweile immer schamloser betreiben kann man sowieso nicht als Auseinandersetzung mit kulturellen Verschiedenheiten bezeichnen. Die braucht als keiner in eine bestimmte Ecke stellen, das machen die schon freiwillig selbst und schämen sich dafür auch nicht mal mehr.

DesPudelsKern
Gast
DesPudelsKern

Man warum muss man sich über jede Kleinigkeit aufregen? Entweder ich mag es oder lass es sein. Außerdem wieso wird sich jetzt erst wieder darüber aufgeregt? Im Manga ist es gleiche und darüber hat sich wohl keiner aufgeregt. Ich mag den anime und hab mir nach den ersten 3 folgen auch gleich alle Mangabände bestellt.

Shino-chan
Gast
Shino-chan

Sehr gut. Ich hab mich riesig gefreut als für diese Story ein Anime angekündigt wurde und ich bin bis jetzt zu 1000% zufrieden wie die Story adaptiert wird. Ich kann allerdings auch nur mit dem Manga vergleichen, nicht mit der LN. Aber in dem Vergleich werden fast gar keine Dialoge weggelassen und Maomaos Art wird perfekte rüber gebracht. Diese kleine gift liebende Masochistin.

Accelerator
Gast
Accelerator

ich bin eher am überlegen mir die LN auf engl. zu holen, auch wenn diese aktl nicht auf dt. gibt´, & es gibt diese aktl. nur als EBook -_-

Bei der Reihe hoffe ich das halt die Vorlage irgendwie & irgendwann auf dt.erscheint, gerade weil der Anime so gut ist, das man das Bedürfniss hat die Vorlage zu lesen , bzgl. weiter lesen um zu erfahren wie es weitergeht.

Nowa
Gast
Nowa

Kommenden Mai beginnt die Veröffentlichung der englischen Fassung in Papierform.

Und mit dem neuen Dienst Nina von Jnovel Club besteht auch Hoffnung, dass es eine deutsche Übersetzung geben könnte.

Accelerator
Gast
Accelerator

Ja ich weiss das Square Enix die engl. Printfassung angekündigt hat.
Und JNC-Nina gibt Hoffnung, aber da wäre mir Bookworm ein Tick lieber plus ich hoffe lieber das MangaCult oder ein anderes Label des CrossCult Verlages die Apothekerin LN bringt

Ich
Gast
Ich

Meine Güte … er ist doch der Autor. Wenn er sagt/schreibt, er hat dieses und jenes zusammengemischt dann ist das eben so. Ich meine, er ist der Autor; der muss ja wissen, was er da reingenommen hat. Er könnte sicherlich lügen, aber das wäre Quark.

IcidLink
Gast
IcidLink

Es ist halt eine fiktive Welt. Ist ja auch nichts neues im Light Novel / Manga / Anime Bereich. Wie viele Fantasy Animes gibt’s die a das Mittelalter in Europa angelehnt sind aber es dann trotzdem Japanische Dinge wie Bento Boxen gibt die die Charaktere verspeisen wie aktuell bei Tearmoon Kingdom.

Alix
Gast
Alix

Lächerlich. Aber gut solche Leute brauchen immer Tratsch zu reden

XYZ
Gast
XYZ

Heutzutage kann man kaum etwas tun, ohne dass sich irgendjemand angegriffen fühlt

Kibo
Gast
Kibo

Leute regen sich über eine fiktive Welt auf, die aus Kreativität entstanden ist. Wieso muss man unbedingt reale Konflikte oder Ereignisse auch in eine fiktive Welt bringen? Was bringt diese dumme Aktion? Die haben echt nichts besseres zu tun. Entweder gefällt dir die Story oder nicht, was anderes sollte da nicht eingemischt werden. Das ist nicht die Realtität was abgespielt wird, sondern eine kreativ erfundene Welt. Einfach nur Kindergarten.

Primordus
Gast
Primordus

Ist ja nicht so wenn nicht zu Beginn jeder Episode der Verweis über ein Fiktives Werk eingeblendet wird. Sollen wir jetzt bei jedem xx Fantasy Streifen uns beschweren das Gewisse Gebäude optisch nicht dem entsprechen was die Geschichtsbücher schreiben, oder manche Namen oder mal wieder wie bei Tanya the Evil die N-Keule auspacken.

Bei Chinesen sehe ich eh Hopfen und Malz verloren nächste Season folgt 5te Staffel Kingdom, das Popcorn liegt parat.

Aber jetzt auch Korea oh Junge bin schon auf nächste Season gespannt wenn Solo Leveling startet.

Naja die Rubrik fällt all in in die Kiste Das Haar in der Suppe.

Ich freu mich auf die nächste Episode Pacing und Umsetzung vom Manga ist klasse und die Mischung sehr amüsant. Gehört diese Season in meine Top 3 und würde ich bei Disk Release defintiv kaufen.

Yappa
Gast
Yappa

Habe jetzt über die letzten Tagen alle bisher verfügbaren Folgen geschaut und obwohl ich das »Harem-Thema« und dem damit verbundenen alten Frauenbild nur sehr schwer verdauen kann, ist Maomao eine tolle, für die damalige Zeit, moderne Protagonistin.
Ein Alleskönnerin, welche neben medizinischen Kenntnissen eine tolle Spürnase aufweist.
Ihr euphorisierter Gesichtsausdruck (Junkie!) in der aktuellen Folge war mein bisheriges Highlight.
Für eine 2 Courserie ist das ganze auch ordentlich animiert. Daumen hoch.

Juri-chan
Gast
Juri-chan

Es ist doch gleich welche Ursprünge diese haben, solange sie gut sind und es einem gefällt. Wenn deren Kultur so negativ eingebracht wird, wie bei den Deutschen, dann könnte ich das verstehen aber das ist ja nicht der Fall.

Dionysos
Gast
Dionysos

Den Leuten geht es einfach zu gut als wenn man keine anderen Sorgen hat.

Irene Adler
Gast
Irene Adler

Also wirklich. Das ist doch Unnötg. Der Autor hat halt nur seine eigene Meinung(?),/eine Aussage getägtigt.. Darauf gleich sich so auf zu bauen ist doch Quatsch. Aber Naja, wir können da jetzt aber nichts machen.

AniHeya
Gast
AniHeya

Ich liebe diesen Anime wie er ist, ist doch vollkommen normal, das wenn man mehrere Kulturen irgendwo vermischt, dass es zu Meinungsverschiedenheiten kommt.

Man sollte nicht aus jeder Mücke einen Elefanten machen mal ganz ehrlich.

Davnier
Gast
Davnier

Ich finds toll wie viele hier sagen „aufregen“ aber sobald es um Deutschland geht, sich selbst auch nicht zurückhalten können.

Für diese Fans die es „National“ trifft, war es ein Schlag ins Gesicht. Für die Chinesen war das Setting ein Zeichen für „unsere Nation“ für die Südkoreaner war es „unsere Geschichte“ und für die Japaner eben „unser Autor“.

Wenn ich jetzt wenn auch Fiktiv und Historisch nicht korrekt eine Geschichte bzw einen Anime mache bei dem sich Deutschland Frankreich und Polen zb finden und jeder glaubt es wäre ihr Anime wäre es das gleiche.

Hier kommt aber der Knackpunkt es wäre nur das gleiche wenn ich es sagen würde. Denn im Grunde ist der einzige „Fehler“ der im Grunde auch keiner ist, der das der Autor diese Anmerkung gemacht hat. Hätte der Autor nichts gesagt hätte es keiner gewusst und keiner hätte sich aufgeregt.

Und wem es noch nicht aufgefallen ist, so sind wir Menschen alle und das nicht erst seit gestern nur durch das Internet merken wir viel mehr bzw bekommen viel schneller die Info und können uns darüber aufregen.

Ich sage nur mal so es gibt da zwei Gesetze die geändert wurden kurz hintereinander um zu kaschieren was unsere Politiker da gemacht haben. Den das eine wusste keiner das es erlaubt war und dass das andere erlaubt wurde war dann irgendwie weniger schlimm.

KnSNaru
Gast
KnSNaru

»Wenn ich jetzt wenn auch Fiktiv und Historisch nicht korrekt eine Geschichte bzw einen Anime mache bei dem sich Deutschland Frankreich und Polen zb finden und jeder glaubt es wäre ihr Anime wäre es das gleiche.«

Man muss solche Belanglosigkeiten nicht gleich stigmatisierend auffassen.

Ich habe mich auch schon oft genug darüber… Ich will nicht agen, »beklagt«, vielleicht doch ein wenig empört, wie die Japaner die europäische Kulturlandschaft darstellen, speziell jene des Adel/ Peerage. Doich deswegen gleich in Rage zu verfallen, eine Herabwürdigung des eigenen Kultus oder so. Das ist Kindergarten – wie schon oberhalb erwähnt.

KnSNaru
Gast
KnSNaru

Nachtrag: Vielleicht kennt hierunter jemand die Serie »Downton Abbey«, möglichst vollständig. Was habe ich mich darüber echauffiert, wie diese Serie versucht, den Adel/ das Peerage als etwas Gutes darszustellen. Zusagen, die Bösen sind die einfachen Bürger, spezifisch die Protestanten und die Guten, wir, ausgerechnet wir, jene sich selbst die Absolution erteilt haben, über alle anderen stehen zu dürfen um im Gegensatz zu denen über alles verfügen zu dürfen. Diese Serie klammert total aus, wie immens der Adel/ das Peerage die für sie Niedergeborenen ausgebeutet, schikaniert, entwürdigt usw. haben.

Was hat denn eine Marie Antoinette bis vor ihrer Hinrichtung (s. Komplott um die Halsbandaffäre) für ihre Bevölkerung getan? Sie hat zwar niemanden direkt Leid zugeführt, so wie all ihre Vorfahren, doch sie hat sich auch nicht darum geschert, wie es dem Volke ergeht. Stattdessen hat sie an einem jeden Tag ihres noch jungen Lebens ihren Reichtum über sich ergossen, sich auf Partys vergnügt.

Davnier
Gast
Davnier

Dir ist dabei aber denke ich schon bewusst, das sogut wie jeder Hollywood blockbuster der im Mittelalter spielt, ziemlich das selbe tut, oder?

Sry, aber dass das Mittelalter gerne so darstellt als wäre der Adel und vorallem die Katholische Kirche das non plus Ultra gewesen kommt wirklich in jedem Film oder Serie vor, wieso also sollten die Japaner es da anders handhaben und auf einmal so tun als wäre es anders, auch wenn es historisch korrekt wäre.

Man stellt doch eigentlich immer den Adel oder die »gehobene Klasse« auf ein Podest, in manchen Animes wird jemand von seinem Podest wieder runtergeholt, ja. Aber dabei darf man nicht vergessen das in den meisten fällen das aus Egoismus oder für ein anderen Adel bzw jemand aus »gehobener Klasse« getan wird.

Naja gut, sind wir mal ehrlich wäre jeder film, serie oder anime wirklich Historisch korrekt, gäbe wohl relativ wenig leute die sie sich ansehen würden. Deshalb gehen viele Animes auch wenn auch nicht immer aber eben oft in eine Fantasy richtung, dort haben sie freie hand. Hier kann man im grunde genommen Deutschland selbst zeigen, eins zu eins und kann trotzdem sagen, das ist eine Fantasy geschichte, sieht aus wie Deutschland ist aber kein Deutschland und fertig, nur so als grobes beispiel.

Und ja, du regst dich vlt nicht so darüber auf, das finde ich auch gesund und toll, jedoch ist es eine laute einheit, ich möchte niemanden beleidigen und sagen minderheit oder etwas evtl übertreiben und sagen mehrheit, aber die sich sehr wohl über so etwas aufregen würde.

Das du oder ich das als relativ belanglos ansehen heißt aber nicht das es andere auch tun müssen, nur würde ich nicht soweit gehen und es als kindergarten bezeichnen. Ich finde jeder hat das recht, sofern es in einem gewissen rahmen bleibt sich so sehr darüber zu echauffieren wie er es für richtig hält.

Meinungen sind eben verschieden und jeder äussert seine meinung eben auch anders und solange man nicht übertreibt gibt es auch keinen grund etwas dagegen zu sagen. Ich denke durch die kommentare oben zeigt sich das es eben noch in einem gewissen rahmen bleibt von daher, regen wir uns evtl sogar mehr über die Asiaten auf als sie sich über sich selbst xD

Chomaru
Gast
Chomaru

Wenn ich darüber nachdenken wie oft zum Vergleich, einfach nur ein Europäisches Setting verwendet wird, ist das echt lächerlich.

Chilou
Gast
Chilou

Ich weiss nicht wieso das jetzt so schlimm sein sollt ich mag den Anime sehr und warte immer ganz brav bis die nächste folge davon kommt hab auch vor mir die Mangas zuholen und spaar mein geld deswegen zusammen.