In wenigen Wochen beginnt der Publisher FilmConfect Anime mit dem deutschen Disc-Release der Drama-Serie »Kanon (2006)«. Passend dazu wurde heute ein erster deutscher Trailer veröffentlicht, welchen ihr euch weiter unten in diesem Artikel ansehen könnt.
Disc-Release ab Oktober 2023
Das erste Volume beinhaltet die ersten sechs Episoden mit deutscher und japanischer Sprachausgabe und wird nach aktueller Planung am 20. Oktober 2023 in den Handel gebracht. Als Extra gibt es ein Furin-Windspiel und einen Sammelschuber. Die Termine für die weiteren Volumes sind noch offen.
Die 24-teilige Anime-Adaption von »Kanon« wurde unter der Leitung von Regisseur Tatsuya Ishihara (»Haruhi Suzumiya«) im Studio Kyoto Animation produziert und zwischen Oktober 2006 und März 2007 im japanischen Fernsehen ausgestrahlt. Die deutsche Fassung entstand bei TNT Media.
Bei »Kanon (2006)« handelt es sich um die zweite Adaption der gleichnamigen Visual Novel von Key (»Clannad«). Die erste Anime-Umsetzung umfasst 13 Episoden und entstand unter der Regie von Naoyuki Itou (»Overlord«) im Studio Toei Animation. Diese ist hierzulande nicht erhältlich.
Bei Amazon vorbestellen:
- Vol. 1 (DVD | Blu-ray)
Deutscher Trailer:
Dieses externe Video stammt von YouTube.
Deutscher Sprechercast:
Charakter | Synchronsprecher |
Yuuichi | Jannik Endemann (Ritsuka Fujimaru, Fate/Grand Order: First Order) |
Nayuki | Anni C. Salandar (Lammis, Reborn as A Vending Machine) |
Akkiko | Jenny Löffler (Tearju Lunatique, To Love Ru: Darkness) |
Makoto | Charlotte Uhlig (Happy, Fairy Tail) |
Ayu | Sarah Alles (Pharma de Médicis, Parallel World Pharmacy) |
Mai | Derya Flechtner (Hinako Hasegawa, Tada Never Falls in Love) |
Sayuri | Franziska Trunte (Power, Chainsaw Man) |
Jun | Tom Ference (Yoichi Isagi, Blue Lock) |
Handlung:
Yuuichi zieht zu seiner Cousine, die er vor sieben Jahren noch häufig besuchte, allerdings geschah etwas, sodass er sich sieben Jahre fernhielt. Nun geht er dort in die Schule und trifft in der Stadt auf junge Mädchen, die alle mit seiner längst vergessenen Vergangenheit verbunden sind.
Während er sich mit ihnen anfreundet und mit ihnen Zeit verbringt, kehren langsam seine vergessenen Erinnerungen aus seiner Kindheit zurück …
© Kanon (2006) Production Committee
Kenne das nur als Loli-Eroge und finde es daher sehr gut das der Anime deutsch vertont wird. Lolis and die Macht!!
Na ja nachdem ich mich noch ein bisschen kritisch geäußert hatte über die Veröffentlichungsform hier jetzt halt die Synchro….
Ja man hat recht bekannte Synchronsprecher[ kleine Anmerkung von mir ihr habt Charlotte Uhlig vergessen in eurer Liste]
Aber wenn man das jetzt mit dem Original vergleicht und auch mit dem englischen ja ich weiß ja nicht irgendwie passen einige Stimmen nicht?!
Also auf dem Niveau der ersten Clannad Staffel auf Deutsch ist es auf jeden Fall mal nicht{ aber natürlich auch nicht so katastrophal wie After Story😅🤣}
Na ich weiß ja halt nicht. Mal gucken wie das gesamte Endresultat dann aussieht.
Ich bin nicht so überzeugt von der Synchro-Quslität. Aber ist ja nur der Trailer; hoffe ich, dass „nur“ im Trailer so ist.
Anbei musste ich bei Yuuichi’s Stimme an Sasuke aus Naruto denken.😆
Ist ja auch derselbe Synchronschauspieler
Ja das weiß ich; ist mir schon klar.😄
Klingt schon einmal sehr vielversprechend
Schade nur, dass aus dem Plan, die Serie in zwei Volumes zu veröffentlichen (wie angekündigt) nichts geworden ist
Egal. Gekauft wird es trotzdem. Ich halte mich an die Fansubregeln/-bitten ^^
Alles super, nur Yuis Stimme ist nicht wirklich so passend—-
Auf der Seite von FilmConfect kann man die Gesamtausgabe vergünstigt vorbestellen. filmconfectanime.de
Auf meine Nachfrage erhielt ich die Info, dass man bei Vorbestellung der Gesamtausgabe die einzelnen Volumes dennoch zu jeweiligen Erscheinungsdatum bekommt.
Freue mich schon. ^^
Mal sehen, über wie viele Voumes es gehen wird.
Da Vol. 1 eine Laufzeit von 2Std 24 entspricht das 6 Folgen.
Wer spricht denn da bei 2:05?
Mai – Derya Flechtner
Sie höre ich da beim besten Willen nicht raus, vielleicht ein Fehler in der Cast-Liste?
Yep, wie Flechtner hoert sie sich definitiv nicht an. Die obige Casting Liste wurde von FilmConfect veröffentlicht, sie ist also aus erster hand. Kann sein das Flechtner im Casting fuer die Rolle (falls es eines gab) mit drin wahr, man sich schlussendlich fuer eine Andere Sprecherin entschieden hat, aber dann fuer die Finale Sprecherliste falsch abgeschrieben hat (ist in der Vergangenheit anderweitig schon vorgekommen). Was auch möglich ist, aber weniger wahrscheinlich ist, ist das es sich nur um eine Trailerbesetzung handelt und es in der Finalen Fassung dann wirklich Flechtner ist (eine option die Ich wie gesagt stark bezweifle).
o.o« upps, bis zum Video war ich in Gedanken beim falschen Anime, nämlich bei »Kanokon«. 😆
Was die Synchro betrifft, ich hab mich so an omu gewöhnt, das mir Teile der Synchro auch nicht zu sagen. 😅
Allerdings dürfte das Meckern auf hohen Niveau sein, weil es deutlich schlechtere gibt, wie bsw Michiru in BNA auf Netflix, die man sich auf deutsch kaum anhören kann.
Mein Beispiel erinnert mich fast ein wenig, an die legendär Miese deutsche Synchro des ersten Drittel von »Digimon Fusion (Xros Wars)«. 😣