Der Streaming-Dienst Crunchyroll hat seinen Katalog erweitert: Ab sofort stehen zwei Anime-Titel mit deutscher Vertonung auf Abruf zur Verfügung. Wir fassen die Details zusammen.
Zwei neue Dub-Upgrades verfügbar
Bei den Katalog-Updates handelt es sich unter anderem um die erste Folge von »Reborn as a Vending Machine, I Now Wander the Dungeon«, welche ab sofort mit deutscher Synchronisation gestreamt werden kann. Weitere Dub-Folgen erscheinen fortan jeden Mittwoch um 22:00 Uhr.
Darüber hinaus stehen die ersten beiden Episoden der Isekai-Serie »Sweet Reincarnation« ab sofort in der deutschen Sprachfassung im Katalog von Crunchyroll auf Abruf zur Verfügung. Jeden Montag um 22:30 Uhr erscheint fortan jeweils eine weitere Folge mit deutscher Vertonung.
Alle in diesem Artikel genannten Katalogtitel sind wie gewohnt Premium-Nutzern von Crunchyroll vorbehalten. Weitere Details sowie kurze Inhaltsangaben findet ihr weiter unten.
Ab sofort verfügbar:
- »Reborn as a Vending Machine, I Now Wander the Dungeon« – Episode 1 (Dub)
- »Sweet Reincarnation« – Episode 1 & 2 (Dub)
»Reborn as a Vending Machine, I Now Wander the Dungeon« (Dub)
Die erste Episode von »Reborn as a Vending Machine, I Now Wander the Dungeon« ist ab sofort auf Deutsch bei Crunchyroll verfügbar. Weitere Folgen erscheinen jeden Mittwoch um 22:00 Uhr.
Handlung:
Nachdem ich bei einem Verkehrsunfall ums Leben gekommen bin, stehe ich an einem unbekannten See. Mein Körper bewegt sich nicht, ich höre meine Stimme nicht, und als ich verwirrt zu schreien versuche, kommen Worte heraus, die ich nie erwartet hätte: »Gewinnen Sie eine kostenlos!« – Es scheint, als hätte ich mich in einen Automaten verwandelt!
»Sweet Reincarnation« (Dub)
Die ersten zwei Folgen von »Sweet Reincarnation« stehen ab sofort mit deutscher Vertonung bei Crunchyroll zur Verfügung. Weitere Folgen erscheinen jeden Montag um 22:30 Uhr.
Handlung:
Nachdem ein berühmter Patissier durch seine eigene Kreation erschlagen wurde, wird er als Pastry Mille Morteln in einer anderen Welt wiedergeboren und träumt nun davon, ein Königreich der Süßigkeiten zu erschaffen …
© Seriko Iida / Midori Tomizawa / Nozomu Koryu
Also ich weiß ja nicht….nennt mich voreingenommen aber es gibt so viele gute »ältere« Titel die eine synchro verdient hätten und was bekommt einen dub? … reincarnated as a vending machine…
Ich weiß ja nicht.
Genau mein Beklagen. »Bokura ga Ita« ist darunter zu nennen.
Jedoch bin ich schon froh, dass überhaupt einige ganz alte Klassiker wie »Orguss« und immerhin die erste Staffel von »The Galaxy Railways« berücksichtigt worden sind. Passend zu diesen beiden Titel stehe eigentlich noch »Outlaw Star« aus.
It’s me bekanntô. Genug gefunt.
Was ist an »Sweet Reincarnation« so imposant, dass ausgerechnet dieser Anime den Zuschlag für eine kostenaufwendige Synchronisation erhalten hat? — Ich erfahre im Umkreis bisher mehr Kritik als Lob für diesen Titel.
»Tonikawa: Over the Moon for You – High School Days«: Der GerDub zur Folge 1 scheint erst zum Release von Folge 2 veröffentlicht worden zu sein.
Existiert ’ne Auflistung für weitere Titel, die folgen werden?
Für »Rent-a-Girlfriend 3rd Season« erwarte ich so oder so den GerDub, doch dass dieser bislange ausgeblieben ist…
»Reign of the Seven Spellblades« und »The Girl I Like Forgot Her Glasses« sind irgendwie mein Geheimtipp auf eine Synchronisation.
Crunchyroll hat schon vor über einen Monat bekannt gegeben, welcher Titel eine Synchronisation erhält. anime2you.de
Im Nachhinein erinnere ich mich an diesem Thread.
Von den Titeln, die mich betreffen, stehen also noch »Rent-a-Girlfriend 3rd Season«, »The Misfit of Demon King Academy II« und »Reign of the Seven Spellblades« aus.
»Masamune-kun’s Revenge R«, »Ayakashi Triangle« und »Sweet Reincarnation« sind es bereits.
Das Besondere an Sweet Reincarnation ist, dass es entgegen des Bildes oben bis jetzt kaum Süßkram gab. Es gab einen Apfelkuchen und ein paar Kekse; das war’s. Ansonsten geht es eher darum, wie der Knirps und sein Vater sich um ihre Bürger und ihr kleines Land kümmern.
… yep, nicht mal an die Prämisse hält man sich wirklich … stattdessen eine komische Kopiermagie … in der letzten Saison hätt ich das schon weggeschossen, für diese Saison ist es Durchschnitt. Wird schnell vergessen sein.
Aber den Verfechtern deutscher Synchronisationskultur dennoch viel Spaß, mit beiden Titeln 😉
Das Brillenmädel habe ich schon fallen gelassen; ich fand den Jungen schlicht zu anstrengend. Das war mir zu übertrieben.
Ja, und nach mittlerweile 5 Folgen hat sich der Anime auch kaum vom Fleck bewegt. Die schlechte Produktions- und Animationsqualität runden das Gesamtpaket dann noch perfekt ab.
Ich denke CR kalkuliert nicht nach Qualität sondern mit erwartbaren Aufrufen. Isekai sind nach wie vor sehr beliebt und auch wenn viele Titel Trash sind, werden diese doch eher aufgerufen als beispielsweise Slice of Life oder Comedy Titel. Find ich persönlich zwar nicht gut aber ändern kann man es wohl nicht.
When Demon Slayer Upgrade?
:p
Ehrlich gesagt sollte man da noch die Füße stillhalten gerade dass sie halt noch nichts zu Demon Slayer sagen ist gerade ein gutes Zeichen weil sie sich Zeit lassen mit dem Ding etwas was crunchy im Moment normalerweise den Synchronstudios nicht einräumt.
Die miese Kommunikation dazu seitens Crunchyroll sollte man aber doch mal hervorheben. Denen sollte doch klar sein, dass die Leute ständig nachfragen, wenn die einen Zeitraum nennen und diesen nicht einhalten können. Ist ein Ding von 5 Minuten ein News-Update zu geben und zu schreiben, dass sich alles verzögert.
wieso bekommt sowas einen Dub…..
Hoffe mushoku tensai folgt auch schnellstmöglich möglich