Der Streaming-Dienst Netflix gab heute neue Informationen zur Veröffentlichung der Anime-Adaption von »My Happy Marriage« (jap.: »Watashi no Shiawase na Kekkon«) bekannt. Wir fassen alle Details nachfolgend zusammen. Einen neuen Trailer findet ihr weiter unten in diesem Artikel.
Simulcast ab Juli 2023
»My Happy Marriage« wird demzufolge ab dem 5. Juli 2023 weltweit im japanischen Originalton mit Untertiteln in mehreren Sprachen, darunter auch Deutsch, wöchentlich im Simulcast zu sehen sein. Hierzulande trägt der Anime den Titel »Meine ganz besondere Hochzeit«.
Die Serie entsteht unter der Leitung von Regisseur Takehiro Kubota (»Dive to Blue«) im Studio Kinema Citrus. Dort fungiert Takao Abo (Regisseur von »Norn9«) als Supervisor, während Ami Satou, Momoka Toyoda und Takahito Oonishi das Drehbuch schreiben und Shouko Yasuda (»Happy Sugar Life«) das Charakterdesign erstellt. Evan Call (»Violet Evergarden«) komponiert die Musik.
Das neue Video stellt den Opening-Song »Anata no Soba ni« von Riria, die unter anderem für den Theme-Song von »Bubble« und das zweite Ending von »Summer Time Rendering« bekannt ist, vor.
Der Anime basiert auf der gleichnamigen Light Novel von Akumi Agitogi, die seit Januar 2019 in Japan veröffentlicht wird. Eine Manga-Umsetzung von Rito Kousaka, die im Dezember 2018 startete, erscheint hierzulande durch den Verlag Altraverse mit deutscher Übersetzung.
Trailer:
Dieses externe Video stammt von YouTube.
Handlung:
Miyo stammt aus einer adligen Familie und wird mit Kiyoka verheiratet, einem Soldaten, der so herzlos ist, dass seine früheren Verlobten geflohen sind. Miyo weiß nicht, wohin sie gehen soll, und beginnt langsam, ihr Herz für ihren kalten Ehemann zu öffnen … Könnte das Liebe sein?
©KADOKAWA CORPORATION
Die Musik kann dann eigentlich nur geil werden.
Das ist sowas von notiert 😍
Gefällt mir jetzt schon, ohne Details zu kennen. ^^
Das müsste ja der erste Titel sein der beim Simulcast sogar zeitgleich mit Synchro kommt, interessant das man sich dann ausgerechnet den Josei wählte.
Hab ich etwas überlesen?
Wo steht da was von Ger-Simuldub?
Da steht doch nur »im japanischen Originalton mit Untertiteln in mehreren Sprachen, darunter auch Deutsch«.
Ich habe jetzt nichts gelesen was auf eine zeitgleiche deutsche Synchro schließen lässt.
Ja stimmt leider, da stand mein Kopf wohl auf dem Schlauch und ich habs irgendwie anders gelesen-verstanden…xd (Bin im Moment etwas angeschlagen…)
Dann kann man nur sagen, tja schön wärs gewesen, wenn nicht verlesen. 😀
Aber bei den letzten Simulcasts kamen die Synchros ja schon ansich schneller…nur bei den originalen für Netflix haut man die ja bisher gleich mit sicher raus.
Freue mich schon sehr drauf. Schade, das die Mangaadaption bisher nur 4 Bände hat.
Hmm… Das ist so nice! werde es schauen