Netflix: Zweite »Vinland Saga«-Staffel ab sofort auf Deutsch

Der Streaming-Dienst Netflix stockt sein Programm auf: Die ersten drei Episoden der zweiten Staffel von »Vinland Saga« stehen ab sofort mit deutscher Vertonung auf der Plattform zur Verfügung.

Anime entsteht im Studio MAPPA

Die zweite Staffel von »Vinland Saga« wird unter der Leitung von Regisseur Shuuhei Yabuta im Studio MAPPA produziert. Hiroshi Seko (»Chainsaw Man«) verfasst das Drehbuch, während Takahiko Abiru (»Trigun Stampede«) das Charakterdesign beisteuert und als Chief Animation Director fungiert.

Werbung

Für die Synchronfassung auf Netflix, die von der auf Crunchyroll abweicht, ist die Interopa Film GmbH in Berlin verantwortlich. Eine Übersicht über den Sprechercast findet ihr unten im Artikel.

Der originale Manga stammt aus der Feder von Makoto Yukimura und wird seit April 2005 im Seinen-Magazin »Afternoon« publiziert. Bislang wurden 26 Bände im japanischen Handel veröffentlicht. Das Werk erscheint hierzulande bei Carlsen Manga mit deutscher Übersetzung.

Mehr zum Thema:

Synchro-Clip:

Dieses externe Video stammt von YouTube.

Mehr Informationen

Deutscher Sprechercast:

Charakter Synchronsprecher
Thorfinn Nico Sablik (Thorfinn, Vinland Saga – Netflix)
Einar Daniel Welbat (Blood, The Faraway Paladin)
Ketil Erich Räuker (Hakurou, TenSura)
Patel Rainer Doering (Paka, The Ones Within)
Olmar Leonhard Mahlich (Ikoma, Kabaneri of the Iron Fortress)
Schlange Torben Liebrecht (Richard Riesman, Appare-Ranman!)
Arnheid Berenice Weichert (Jun Kazama, Tekken: Bloodline)
Erzähler K. Dieter Klebsch (Mister K, Mutafukaz)
Fox Armin Schlagwein (Fubuki Samejima, 7 Seeds)
Badger Sven Fechner (Connla, HighSchool DxD Hero)
Sverkel Hanns Jörg Krumpholz (Kaoru Gojou, My Dress-Up Darling)

Handlung:

Es ist das Ende des Jahrtausends. Überall erscheint das Volk der überaus starken, grenzenlos grausamen Wikinger. Thorfinn, Sohn des stärksten ihrer Krieger, dessen Leben sich schon als Kind auf dem Schlachtfeld abspielt, zieht es zum sagenhaften Kontinent Vinland. Dies ist die Saga eines wahren Kriegers in einem Zeitalter großer Umbrüche.

© Vinland Saga Production Committee

Artikel teilen

Newsticker

Dieser Artikel beinhaltet Affiliate-Links. Durch den Kauf der Produkte über unsere Links erhalten wir eine kleine Provision. Mehr dazu.

Auch interessant?

Diskutiere mit!

guest
25 Kommentare
Bewertung
Neueste Älteste
Inline Feedbacks
View all comments
Natsu90

Ja das ist die Synchro auf die ich auch gewartet habe kontinuierlich richtig und auch die Synchro die frecherweise crunchy Netflix abgekauft hat und auch auf der Blu-ray zu finden ist diese vertreiben viele meinen ja die Syncro wäre ja von crunchy was ja nicht stimmt.

Diese auf schnell schnell dumping TNT Synchro die ist von Crunchyroll jetzt.. )

Das einzige was ich jetzt beanstande ist dass Netflix leider gezwungen war jetzt auch einen auf schnell zu machen vielleicht durch die Synchronisation von crunchy?! weil ich hätte es besser gefunden sie hätten gewartet bis die Serie durchgelaufen wäre🤔

Yappa

Habe eben die erste Staffel gecheckt und Tatsache, die deutsche Synchro ist auf beiden Plattformen identisch. Dachte, dass es hier bereits zwei deutsche Synchros gab.
Wäre ich großer deutscher Synchro Fan würde ich spätestens jetzt auf die CR Synchro für Staffel 2 verzichten und auf Netflix warten.
Hätte das CR nicht vorher mit Netflix klären können oder wollten sie nicht warten?

Natsu90

Warum sollte crunchy das machen? Die Leute wollen schnellstmöglich einen Dub haben und natürlich beauftragen Sie dann ein Studio in Eigenregie und warten dann nicht ab bis ein Fremdanbieter mit ihrer Synchro fertig sind…. und müssen diese dann extra noch mal abkaufen🤔🤑🤷‍♂️

Warum soll man bei der Konkurrenz einkaufen? Bei Staffel 1 war das so ein Sonderfall.

Und man muss ja sagen crunchy achtet wohl im Moment auf sein Budget anders kann ich mir manche Studio Entscheidungen im Moment nicht erklären?!

Und mehr Zeit und länger warten bedeutet für Crunchyroll im Moment dass sie wohl potentielle User verlieren würden die schnellstmöglich eine Synchro haben möchten.

Guts

CR gibt wohl lieber Geld für Marketing aus und kürzt dafür bei den Synchros. Denn was die dieses und letztes Jahr an Marketingkampagnen gestartet haben ist schon erstaunlich: Aufwändige Presseevents, Züge beklebt, großflächige Wandbemalung, der ganze Kram für One Piece Film Red, Berlinale…

Guts

Deutlich früher als ich erwartet hättet, dann auch direkt drei Folgen am Stück. Netflix hat nicht nur die Umbesetzungen von CR rückgängig gemacht, sie haben zum Glück auch die Besetzungen ignoriert, die CR für die neuen Rollen ausgesucht hat. Bisher alles richtig gemacht!
Das traurige ist, die beiden Synchros erschienen jetzt in einem Abstand von nur wenigen Wochen voneinander und unterscheiden sich in der Qualität dennoch massiv.

Ob CR jetzt diese Synchro, die im Gegensatz zur eigenen nahtlos an die der ersten Staffel anschließt, auch auf die Discs bringt lässt sich sehr stark anzweifeln.

shinji

Das finde ich ja extrem gut, dass man bei Netflix ganz klar an der bestehenden Synchron festhält!

Für mich hätte es da auch nicht einen Simuldub oder gar neuen Dub seitens Crunchyroll geben müssen..hätte auch gerne länger darauf gewartet, nur damit die Synchro entspannt ihren guten Job wieder aufnehmen kann.

Irgendwie habe ich das Gefühl, dass Crunchyroll denkt, die derzeitigen Fans hätten keine Geduld mehr und müssen alles sofort konsumieren.
Oder aber sie wollten Exklusivität zeigen, alleinstehend eine Synchro bringen und Netflix übertrumpfen, aber Netflix sah sich jetzt leider zum Handeln gezwungen und hat mitgezogen.
Einfach bodenlos, dass man jetzt die doppelte Arbeit für ein und das selbe Produkt aufbringen muss.
Diese Energie wäre anderweitig besser aufgehoben…

Der Leidtragende dieses sinnlosen Konkurrenzampfes wird aber mal wieder der BD-Käufer sein 😐

Natsu90

Aber genau das ist es doch die Mehrzahl möchte am liebsten das alles so schnell wie möglich rauskommt scheißegal wie die Qualität ist….) wenn ich mir ja manche Kommentarschreiber bei crunchy unter den Serien anschaue da gibt’s einige die sogar verlangen dass One Piece am besten im Simuldub rauskommen sollte damit man noch schneller an die Folgen kommt…. nur mal als krasses Beispiel!

Das ist diese Generation die jetzt aufwächst mit diesem ganzen wir schauen in 24 bis 48 Stunden eine ganze Serie und am besten machen wir noch 3000 Tiktok Videos dazu….) es geht einfach nur noch um schnelle konsumieren und dass die ganzen Synchronstudios schon durch die ganzen anderen Streaming Anbieter und auch den veränderten Markt schon extremst nicht hinterherkommen mit ihren Produktionen das ist egal?!🤷‍♂️

Ich sehe halt schon oder ich höre auch den massiven Qualitätsverlust raus wenn man halt eine Serie wirklich jede Woche Folge für Folge raushauen muss….) und man bekommt halt nicht die Sprecher die ich oder der oder diejenige der in der Regie sitzt gern haben möchte….)

Und dann muss man wechseln und dann muss man sogar noch Nachbearbeitungen betreiben {oder auch nicht} das macht crunchy auch bei einigen Serien nicht und haut das dann so auf Disc raus.

Laurin_2001

JAAAAA!!!! Endlich die altbekannten Sprecher!

Nicht falsch verstehen, die Crunchyroll Synchro ist auch super, aber es ist doch immer ein Umbruch, wenn plötzlich die Sprecher wechseln. Gerade bei so einem Meisterwerk (mMn) Tommy Morgenstern als Thorfinn, kann man durchaus akzeptieren. da Thorfinn ja auch älter geworden ist, macht das von der Logik her Sinn. Aber trotzdem habe ich diese Synchro lieber.

Ist aber schon lustig, das z.B. Herr Klebsch einmal ins Studio musste, um seine Erzählerrolle wieder aufzunehmen und einmal, um Ketil (der Sklavenbesitzer) zu sprechen. 😂

Aber was diese mega Nachricht etwas trübt, ist die kommende Discveröffentlichung: Crunchyroll wird sicherlich die eigene Synchro nehmen. D.h. die Kontinuität ist futsch. Kann man natürlich noch nicht im Voraus sagen, aber so wird es vermutlich kommen…

Aber egal, erstmal die bekannte Synchro genießen. Danke Netflix!

Guts

Thorfinn ist nur wenige Jahre älter, da ergibt die Umbesetzung auf Morgenstern wirklich keinerlei Sinn. Mich würde es nicht mal wundern, wenn CR Morgenstern nur genommen hat um einen Top-Sprecher präsentieren zu können und um über die unnötigen Umbesetzungen und sonstigen Defizite der Synchro hinwegzutäuschen.

Natsu90

Ja das hatte ich mir auch gedacht einfach eine Galionsfigur: hier habt ihr Morgenstern und jetzt haltet alle mal schön die Klappe🤔😂

Als ich schon gemerkt hatte dass die Synchronisation bei TNT läuft habe ich schon gedacht da läuft was falsch.

Aber es ging halt einfach nur warum sehr schnell eine Synchro rauszuhauen.

Guts

Wird nicht der einzige Grund für den Studiowechsel sein, mit Interopa hätte man sicher auch einen Simuldub machen können, aber dürfte finanziell in einer zu großen Liga für CR spielen. CR ist ja nicht einmal zu Oxygen gegangen. Bin mal gespannt was CR nächsten Monat dann bei Suzume treibt, der letzte Film von Shinkai wurde schließlich bei Scalamedia synchronisiert, also auch vergleichbar mit Interopa. Stegmann in der Regie sollte eigentlich auch Pflicht sein, befürchte aber, dass CR da auch nicht auf Kontinuität achtet.

rob64

Hat CR schon mal was bei Oxygen synchronisieren lassen?

Stefan Ringel

@rob64 – ja. z.B. Detektiv Conan, Fairy Trail, Black Clover.

Natsu90

@rob64: das ist doch jetzt ein Scherz, oder? Die meisten guten Sachen in den letzten Jahren bei Kazé und jetzt bei crunchy wurden bei Oxygen aufgenommen und auch bearbeitet. Das war einmal so ein bisschen das non plus ultra was jetzt auch nicht mehr so der Fall ist finde ich….🤔

Wenn du jetzt davon ausgehst was in letzter Zeit oder im Moment bei den Simuldubs bei Oxygen z.B bei Crunchyroll rauskommt…..
Nagatoro-san zum Beispiel. Es hängt halt auch immer wieder damit zusammen wer das Ding bearbeitet in der Regie…) ob man genug Zeit hat und so weiter und so fort….)

Nessi

Leider veröffentlicht CR mittlerweile die »deutschen Synchros« zu früh. Darunter leidet einfach die Qualität. Wie viele schon geschrieben haben, liegt es nicht an den Synchronsprechern, sondern viel mehr an der Möglichkeit adäquatere Stimmen auf die Rollen zu besetzen… Zum Thema Synchro auf »Deutsch« sollte Crunchyroll einfach ein paar Wochen nach Veröffentlichung der Serien warten. Hoffentlich bekommen Sie die Kritik mit!
Schade, dass die Netflix Synchro wohl nicht auf Disc erscheinen wird…hätte ich mir gerne gekauft. Die erste Staffel war einfach klasse synchronisiert worden. Aber was soll ich sagen, wenn René Dawn-Claude involviert ist, kann eine Synchro nur spitze werden. ^^

Natsu90

René Dawn-Claude ist ja auch in die crunchy Vertonung von TNT involviert nur dass er dort eben nicht die Regie führt sondern das Dialogbuch geschrieben hat. Und jetzt bei Interopa machte hier alles auch die Regie das ist schon ein deutlicher Unterschied.

Interessant ist dass er hier jetzt auch das Dialogbuch benutzt dass er geschrieben hat für Crunchyroll und auch für TNT🤔🤣

Hör mal rein: die Dialoge sind eins zu eins dieselben.

Guts

Nicht ganz, einige Dialoge sind zwar identisch aber es gibt auch teils deutliche Unterschiede. Im Studio entscheidet sich die Regie auch gerne mal etwas anders einsprechen zu lassen weils besser passt, somit können zwei identische Dialogbücher am Ende dennoch deutlich voneinander abweichen.

Arrior

Es ist schon fast traurig, dass nun ausgerechnet Netflix, die früher dafür standen, keine Kontinuität bei dem deutschen Cast haben, nun die sind, die eben genau diese Kontinuität haben, während Crunchyroll/Kazé, die früher diese Kontinuität hatten, diese nicht mehr haben.

Noch trauriger ist nur der Fakt, dass wir diese Synchro vermutlich nie auf Disc bekommen werden wie die der ersten Staffel…
Aber gut. Dann wird Staffel 1 eben die bleiben, die ich auf Disc habe und Staffel 2 (bis die Synchro auf Disc erscheint) nur gestreamt wird

Steinlaus

Wie sich die Zeiten doch ändern. Vor wenigen Jahren hat noch jeder über Netflix-Synchros abgeledert, jetzt werden sie gefeiert. Zum Glück scheint der Dienst seinerzeit aus dem Evangelion-Desaster die richtigen Schlüsse gezogen zu haben. 🙂

Tendou

Ich finds ungewöhnlich dass Netflix jetzt auch eine Art von Simuldub macht. Normalerweise ist man es gewohnt dass die erst vertonen wenn die Staffel abgeschlossen ist. Ich hoffe alle Beteiligten haben keine engen Fristen so wie bei Crunchyroll.

Conan

Ich dachte die ganze Zeit das Netflix für die syncro verantwortlich war und cruncy die dann direkt bekommen von denen. Das Morgenstern ausgetauscht wurde habe ich mir nur damit erklärt das er älter wurde. Ebenso Prinz knuth. Bei allen anderen alten Sprechern is mir nichts aufgefallen. Die askelad Szene war ja auch mit dem alten Sprecher.

Banane

Die askelad Szene wurde von Staffel 1 rausgeschnitten. Das merkt man daran das man ganz leicht die Hintergrund music von den Szenen aus Staffel 1 hört. Die Synchro von Staffel 1 hat Netflix zu verantworten. Den SimulDub von Staffel 2 auf CR hat Crunchyroll zu verantworten. Thorfinn wurde nicht umbesetzt weil er älter wurde sondern weil Sablik entweder keine Zeit hatte, oder nicht mit dem neuen Synchronstudio zusammenarbeiten wollte (der SimulDub von CR wird in der TNT Synchronisiert). An sich ist es immer schwierig bei einem SimulDub mit einem Buffer von nur 3 Wochen alle Synchronsprecher beisammen zu Trommel, vor allem wenn es so Große und vielbeschäftigte Synchronsprecher wie bei Vinland Saga sind.

Guts

Ist eigentlich ein Unding von CR da einfach an der Musik herumzupfuschen.

Ruffy

hab mir vor kurzem die erste staffel auf blu ray gekauft und hoffe die zweite kommt auch bald raus, aber wie ich netflix kenne dauert das wieder eweig bis das soweit ist.

Natsu90

Ja, und was soll das jetzt bringen? die Serie kommt doch auch bei Crunchy raus und die sind sogar viel schneller mit den deutschen folgen wenn es dir nur darum geht. Was mir hier besprechen sind ja die massiven Unterschiede die ist zwischen den Synchronisationen gibt. Und das crunchy wohl noch einmal die Netflix Synchro abkauft wenn Sie schon eine eigene Synchro am Start haben wird wohl nicht der Fall sein. Also wirst du wohl wenn du die zweite Staffel auf Blu-ray kaufst die TNT Synchro drauf haben.