Anime House veröffentlicht drei OmU-Gesamtausgaben

Der Publisher Anime House gab im Rahmen seines AnimagiC-Panels bekannt, dass man drei neue Lizenzen als OmU-Gesamtausgaben auf Blu-ray auswerten wird. Wir fassen die Details zusammen.

Drei Anime im Originalton

Bei den betroffenen Titeln handelt es sich um »11eyes«, »Blessing of the Campanella« und »Moeyo Ken«. Diese erscheinen jeweils in einer Blu-ray-Gesamtausgabe, welche nur den japanischen Originalton und deutsche Untertitel enthält. Eine deutsche Sprachfassung ist nicht geplant.

Werbung

Als Grund für den Verzicht auf eine Vertonung nannte Anime House bei allen Titeln ein technisches Problem: Die Music- & Effects-Tonspur, welche keine Dialoge enthält und für die Produktion einer Synchronisation benötigt wird, sei in Japan verloren gegangen und nicht mehr auffindbar.

Dass die Blu-rays keine deutsche Sprachausgabe enthalten, soll sich allerdings im Preis der Produkte widerspiegeln. Die Veröffentlichung der drei Titel ist für Ende 2022 beziehungsweise Anfang 2023 angesetzt. Konkrete Termine stehen zum aktuellen Zeitpunkt allerdings noch aus.

Alle anderen Titel, die Anime House in den letzten Monaten ankündigte – darunter »DanMachi IV« und »The Devil is a Part-Timer!!«, sollen weiterhin mit einer deutschen Vertonung versehen werden.

Via Anime House Panel, aniSearch.de
© Lass / 11eyes Partnership 2009

Aktuelle News

Kommentare

Kommentare

85 Kommentare und Antworten zu "Anime House veröffentlicht drei OmU-Gesamtausgaben"

avatar
Neueste Älteste
Akai
Gast
Akai

Wäre ja froh wenn mal eine gute Serie einen Release als OmU Gesamtausgabe bekommt. Aber sowas kommt halt echt nur bei uninteressanten Serien. Da muss man sich nicht wundern dass OmU Only sich nicht verkauft 😂

FireHawk
Gast
FireHawk

Auch beliebte OmU Only haben sich nicht verkauft als es so angeboten wurde. Die Synchro holt mehr Geld rein als sie kostet also gibts sie immer als Zusatz dazu. Der Preis ändert sich nicht also warum am Bonusmaterial stören

Akai
Gast
Akai

Mir fällt in den letzten 10 Jahren keine OmU Only Serie ein die man beliebt nennen könnte. Ob sich der Preis ändert oder nicht ist mir egal. Wenn ich die Wahl zwischen deutscher Synchro + OmU oder nur OmU habe würde ich auch beim selben Preis die OmU Version kaufen.

Samie
Gast
Samie

Früher wurden oft Anime nur als OMU verkauft. Gab damals nur weniger Internet Werbung weil Anime halt ne nische waren. Musstest die Disc halt im Laden finden. Nur wie schon erwähnt, OMU verkauft sich einfach schlechter. OMU only watcher sind in Deutschland immer noch stark in der unterzahl. Eigenlich guckt nur ein kleiner Teil aller Anime gucker OMU. Der größere Teil guckt Dub weil es eben keine richtigen Anime Fans sind sondern gelegenheitsgucker die ein paar wenige Serien haben die sie schauen aber kein Grund Interesse an Anime haben. Nur diese Leute machen einen Großteil des Marktes aus

Mana
Gast
Mana

So wenig Subgucker wird es sicher nicht geben, schon alleine wegen der Simulcasts auf den Streamingportalen wird es da weitaus mehr mittlerweile heutzutage geben. Und im tv kamen davon auch schon welche, die wohl ebenso mit besseren werten beigetragen..selbst früher lohnten sich auch solche Ausstrahlungen zu späteren Stunde im tv. Als früher viel weniger mit Dub als Kaufversion kam war es auch nicht so das alles davon schlecht lief, auch wenn natürlich trotzdem weniger Fans allgemein da waren.

Light
Gast
Light

Du willst mir also sagen ich bin kein richtiger Anime Fan,weil ich Dubs schaue ,aha….

Zero Two
Gast
Zero Two

@ Samie

Also da muss ich dir widersprechen was Dub schauer angeht.

Du behaubtest also das Dub schauer eh nur gelegenheitsgucker sind und keine richtigen Animefans und wenig interresse an Animes haben und OMU sich die eingefleischten Hardcore Animefans nennen.

Also ich gehöre auch der Fraktion Dub schauer an, da ich den Anime geniesen will und nicht lesen (da kann ja gleich Mangas lesen) und dabei die hälfte zu verpassen, vorallem dann wenn 3 Charaktere in einer Szene sprechen (und OMU schaue ich nur gelegentlich um zusehen ob sich der spätere kauf in Dub lohnt was alle Dub schauer machen werden).

Und in den letzen 26 jahren habe ich sicher über 50 Animes geschaut, wovon am anfang 2000 es 15 stück waren die ich damals in OMU gesehen habe und wovon auch 5 mein eigen sind als sie in Dub rauskamen.

Wenn ich alle zusammen zählen tue die ich in Dub da habe und sehr oft schaue (nicht wie du behaubtest gelegentlich), komme ich auf 35 Titel (und neue kommen dazu) wobei von den 50 stück 10 Titel waren die zum einmal schauen reichten.

Also sage nicht das nur weil es Dub schauer sind, das die keine echten Fans sind und OMU schauer die wahren.

Zero Two
Gast
Zero Two

@Samie

als zusatz

auf jeder aufDub (Deutsch) gekaufen DVD oder Blu-Ray ist auch OMU drauf, und es steht jeden frei ihn sich in OMU anzuschauen oder in Dub.

Was auch die OMU´s angeht steht es jeden frei sie zu kaufen.

Mehr gibt es nicht zusagen

Akai
Gast
Akai

Also ich würde eher davon ausgehen dass Leute die OmU schauen in der Überzahl sind. Aber Leute die OmU schauen einfach seltener Disc kaufen den meisten reicht’s wohl eher eine Serie einmal im Stream anzuschauen. Zumindestens in meinem Bekanntenkreis kauft sich niemand Disc.

Ich
Gast
Ich

«Eigenlich guckt nur ein kleiner Teil aller Anime gucker OMU.« Aha, und wer schaut sich dann die ganzen Simulcasts an? Wenn das nur ein paar Leute schauen würde, würde das keine anbieten.

«Der größere Teil guckt Dub weil es eben keine richtigen Anime Fans sind sondern gelegenheitsgucker die ein paar wenige Serien haben die sie schauen aber kein Grund Interesse an Anime haben.« Wenn man kein grundsätzliches Interesse an Animes hat, schaut man sich diese auch gar nicht erst an; egal ob als OmU-Version oder mit dt. Synchro.

Tut mir leid wenn ich das so sagen muss, aber Ihre Aussagen sind Quatsch.

Mana
Gast
Mana

@Samie
noch ein Nachtrag:
du wirfst da zuviel in den Topf, klar gibt es Fangruppen die auch bei den Dubs sich nur auf wenige Titel beschränken (und bei den Manga ebenso), aber gäbe es nicht genug Fans von anderen Titel (egal wie sie es nun schauen und mehr mögen), käme ja garnicht soviel bei uns raus…

Miror
Gast
Miror

erlich gesagt kaufe ich auch nur deutsch vertonte Anime da ist eh OmU dabei.

Akai
Gast
Akai

Ich Kauf auch nur Deutsch vertonte man hat ja schließlich nicht wirklich eine andere Wahl.

Zero
Gast
Zero

@Akai

Das stimmt so nicht,da selber CR sagt,dass mehr Dubs geschaut werden als sub auf ihrer seite. Ihr wollt es einfach nicht wahr haben.

Es ist ja beides meistens verfügbar,also ist es doch so in Ordnung.

Michael
Gast
Michael

Ich würde auch A Certain Magical Index/ Scientific Railgun oder beispielsweise die Monogatari Reihe nicht kaufen, wenn keine deutsche Synchro dabei ist.
Das hat einfach etwas mit Wertschätzung der eigenen Sprache gegenüber zu tun.

Akai
Gast
Akai

AnimeHouse hätte vielleicht lieber sagen sollen dass man um Energie zu sparen und den CO2 Ausstoß zu verringern auf eine deutsche Synchro verzichtet.

Light
Gast
Light

Du bist schon etwas frech ne? Es gibt es immernoch genug die eine deutsche Syncjro dabei haben möchten.

Mana
Gast
Mana

Wieso sollten sie etwas behaupten das nicht die Ursache ist, warum sie etwas das sie sicher gerne anders gemacht hätten nicht machen können?

KuroKenshin
Gast
KuroKenshin

Was sind denn wieder gute OmU Releases?
Ob etwas gut ist, entscheidet doch nicht die Masse, sondern jeder für sich? Oder habe ich was verpasst, geht man nur noch von Bewertungen aus wenn etwas gut sein soll?

Das wollte ich nur am Rande mal wissen?

Florian
Gast
Florian

Warum sichert man sich dann überhaupt solche Lizenzen?

GeneralSG1
Gast
GeneralSG1

pflichtlizenzen die sie mit nehmen musste vermutlich für etwas anderes

Mana
Gast
Mana

Das ist bei solchen Titeln dann aber schon extrem frech mit solchen dann noch so Geld zu machen…

King of my Castle
Gast
King of my Castle

Weil es Leute gibt die sich dafür interessieren.

Mana
Gast
Mana

Wird wahrscheinlich zu dem Zeitpunkt noch nicht bekannt gewesen sein. Ist natürlich unschön wenn in Japan da teils so geschlampt wird.

Bloodx
Gast
Bloodx

Berechtigte Frage.

shinji
Gast
shinji

Die hat man, vermute ich mal, quasi geschenkt bekommen, wenn man diesen „Tonfehler“, der eine Synchro unmöglich macht, in der Gleichung berücksichtigt.

Außerdem sind das auch keine Top-Titel und ob Anime House das rausbringt oder nicht ändert nichts…

Derplman
Gast
Derplman

Ganz ehrlich, es wäre definitiv angebracht, wenn es mehr Discs ohne deutscher Vertonung gäb wenn dafür der Preis geringer ausfällt. Gibt genug die keinen Wert drauf legen.

chana
Gast
chana

Deswegen ist es in der Vergangenheit auch so ein flop gewesen 😉

Derplman
Gast
Derplman

Dann braucht sich allerdings auch niemand wundern, wenn zumindest Leute die keinerlei Interesse an Dubs haben lieber auf Alternativquellen zurückgreifen anstatt für Features zu zahlen die sie nicht interessieren ^^

Wenn ich nicht trotzdem den Vertrieb von Anime in Deutschland unterstützen würde müsste ich mich zumindest informieren obs nicht ne vernünftige Alternative sein könnte direkt auf japanische umzusteigen (was den eindeutigen Vorteil hätte, dass es ein viel größeres Angebot wäre, mit leider auch dem klaren Nachteil dass es dann weitaus problematischer wäre das mit anderen zu schauen).

shinji
Gast
shinji

Nö, wäre es nicht…

Guts
Gast
Guts

Sorry, aber klingt für mich wie eine Ausrede um keine Synchros produzieren zu müssen weil man die Lizenzen eh nicht wollte und diese im Paket mitkaufen musste.

Mana
Gast
Mana

Ist aber keine, bei Kaze gabs so was auch schon bei mancher Ova erst als Info und wen man in die englischen Kaufversionen anschaut gibt es das auch nur mit japanisch und ut.

Guts
Gast
Guts

Aber direkt bei drei Titeln auf einem Schlag?

Mana
Gast
Mana

Dass da nicht eine gewisse Absicht von Japan her hintersteckte glaube ich auch weniger, denn das müssen die ja auch schon gewusst haben, wenn schon früher anderweitig es lizenziert wurde.
Studios ansich sind aber alles schon mit verschiedene…
Anime House ist da wohl zu blauäugig rangegangen (bei den Tvs hätten sie das ja durchs englische leicht früher feststellen können – man kann die Kaufversionen einfach über die eingetragenen Verlinkungen bei as bei den Titeln finden)..wahrscheinlich waren die halt günstiger im Einkauf u.a. oder wie schon anderweitig mit gepostet könnten es auch Paketlizenzen gewesen sein…aber solche dann überhaupt in welche zu packen, ist halt von den Japanern dann auch schon dreist bzw das überhaupt vorab garnichts zu sagen. Ich gehe mal nicht von aus das man die Titel sonst mitgenommen hätte.

Vielleicht fand man sie in Japan auch zu unwichtig das besagte Material aufzuheben, die TVs waren beide von VN-Vorlagen und die OVA wiederrum von einem Game…vielleicht findet man diese Art Werbung dann für unwichtiger und hat wegen Alter und Titel anderweitig eh nicht erschienen weniger bedacht dass das mal anderweitig wer abnehmen-wollen würde.

Mana
Gast
Mana

Nachtrag: und ehm Universum gabs ja auch schon mal eine OAD wo das aus solchen Gründen nicht gab. Das zuvor erwähnte bei Kaze wo nicht so lange her ist das man das ankündigte, sind auch mit OADs und Specials.

Natsu90
Gast
Natsu90

Ein gutes Beispiel was ich immer nenne was Kazé raushauen musste weil die Lizenz komplett abgelaufen [hier] war das Nagatoro Spin-Off.
{wieder für die etwas jüngeren hier aus dem Haruhi Suzumiya Universum}

Was gab es einen Aufschrei vor Jahren als sie das gemacht haben. Sie haben die legendäre deutsche Synchro nicht mal im Ansatz versucht…) einfach nur Bullshit! Was haben da einige wieder fern künstlichen Aufschrei damals veranstaltet. Mir war das schlichtweg egal ich hatte damals schon die englische Fassung… und dachte mir warum nicht probieren? War ja die eine extreme Gruppe die immer sagt alles außer Dub[ egal welche Sprache] (und dann gibt’s ja hier nur das andere Extrem die sagen sie können sich Sachen nur auf Deutsch angucken und sonst auf gar nichts.) Hat überhaupt nicht funktioniert und heutzutage wird diese Komplettbox für 6 € irgendwo verschrammelt🤭🤣🤦🤷‍♂️

Ich finde diese beiden Seiten sowas von engstirnig und überhaupt nicht offen für andere Möglichkeiten.

Fazit: Anime House hat sich drei Lizenzen wohl besorgen müssen von Animes die so gut wie keine Fangemeinde hier in Deutschland haben weil zu unbekannt. Sei es jetzt mal dahingestellt dass die Stories vielleicht nicht so gut sind oder schlicht weg zu alt.

Dass sie jetzt damit kommen mit der Ankündigung dass sie diese Serie auch ohne Synchronisation anbieten ist hier eigentlich gar nicht vertretbar weil sie müssten eigentlich wissen dass die Leute diese Serien dann noch weniger kaufen würden als sowieso schon….

Natürlich kann das stimmen mit der fehlenden Tonspur mir sind solche Fälle auch von anderen Werken bekannt aber solche Aussagen würde ich auch mit Vorsicht genießen von diesem Publisher….)

Mana
Gast
Mana

Bei dem Beispiel lags aber ja wohl eher an Kaze dass sie nicht wollten, wo es im englischen ja klar mit Dub gekommen. Vielleicht meinten sie es lohnt sich so für sie trotzallen gut genug…

Wenn es Titel wären wo man es nicht anderweitig prüfen könnte würde das mit dem Vorsicht genießen vielleicht zutreffen, da aber ja selbst die englischen die schon früher kamen nur mit sub gab ist das schon ein eindeutiges Zeichen das es stimmt.

Komisch ist halt dass es für solche Fällen offenbar trotz der Sache dass sie es sicher mit anderen Absichten kauften trotzdem keine Rücktrittmöglichkeit gibt, wo sie ja eigentlich von den Japanern verschaukelt wurden…aber vielleicht war das ganze ja im Verhältnis trotzdem so günstig, dass es sich immer noch gut genug für sie lohnen wird. Wobei es bei den Fans sicher auch komisch käme wenn dann aufeinmal die Meldung käme das es doch garnicht käme, schwierig…

Mana
Gast
Mana

Mal gespannt wie dass dann wirklich preislich werden wird, gab ja schon mal reine Sub-Titel vor ein paar Jahren und die hatten nicht wirklich günstigeren Preis (auch wenn das ja glaub andere Anbieter)…und gibt sicher so einige die sich gerade eher über die Lizenz gefreut hatten weil sie es dann mit Dub wollten.

Muss aber auch sagen das manche solcher Titel ja auch teils in anderen Ländern wie Usa schon kamen und ich mich dann schon frage ob sich über Umwege nicht doch noch irgendwie das benötigte finden liese. (Andere Länder waren evtl noch früher dran..) Denn wenn Titel da ja früher kamen kann das ja damals noch nicht abhanden gekommen gewesen sein, sonst wäre das ja noch eine viel größere Schlamperrei…was bei den ganzen Kosten eines Anime sowieso nicht wirklich nachvollziehbar.
Nachtrag: Habe gerade mal geschaut, also bei den beiden Tvs findet man auch beim Us-Release wirklich nur mit Sub, dass ist dan schon ein dreister Vorsatz so den Herausgebern das anzudrehen nur weil man dort Mist gemacht hat.

Beim anderen war es ja die Ova da gabs keine Infos zu, aber bei der TV findet man was mit Synchro.

Ich
Gast
Ich

Hahaha! Super! «Wir haben eine der Tonspuren verloren. Wollt ihr es trotzdem haben?« Anime House «Klar, nehmen wir.« Ich finde das lustig; das wirkt wie Slapstick, hahaha.

Für Anime House hat es zumindest den Vorteil, dass sie keine Synchro finanzieren müssen. Außerdem kommen die Titel direkt als Gesamtausgabe.

Nanashi
Gast
Nanashi

Wird wahrscheinlich eher so gelaufen sein:
Vertrag ist unterschrieben. Material wird geschickt. AH merkt, dass etwas fehlt und fragt nach. Lizenzgeber findet vollständiges Quellmaterial nicht. Und nun haben alle ein Problem.

Mana
Gast
Mana

DA die Info ja erst jetzt bekannt gegeben wurde, wird man das wohl beim Kauf einfach schlicht noch nicht mitgesagt haben, was dann schon eine fiese Masche. Dass es den Japanern aber nicht schon davor bekannt war kann garnicht sein, sonst gäb es ja auf der englischen Kaufversion auch englische Sprache, was bei den Tvs auch nicht der Fall ist. Also muss das schon westentlich länger wissentlich nicht vorhanden sein.

Ich
Gast
Ich

Wenn man diese Info aber tatsächlich unterschlagen hat, wäre dann der Vertrag nicht ungültig bzw. anfechtbar? Ich würde doch annehmen, dass man ein vollständiges Produkt (so drücke ich das mal aus) vertraglich festgelegt hat. So könnte man das doch als Betrug ansehen, da der Lizenzgeber das ja wusste.

Mana
Gast
Mana

Genau das habe ich mich auch gefragt, war weiß wie die da was in den Vertrag geschrieben, vielleicht hat man es sich schon so zurechtgelegt dass es dennoch nicht so einfach geht, gerade wenns am Ende so Paketlizenzen mit waren. (Vielleicht waren die betroffenen auch so günstig dass sie trotzdem von überzeugt sind dass selbst mit Sub für sie genug rumkommt…)

Wobei Anime House ja erst mal wissen müsste dass sie es schon früher gewusst haben müssen…andere Kaufversionen wird man sich sicher weniger genauer mal ansehen, obwohl da ja auch schon die Infos ansich reichen die man Online findet.
Da man es ja sich mit den Japanern auch wegen weiterer Lizenzen in der Zukunft nicht verscherzen will, wird vielleicht auch deswegen manches trotzdem hingenommen, bevor man später mehr Nachteile hat…

Ich
Gast
Ich

Das kann natürlich alles sein, aber … so Geschäfte zu machen ist schon ziemlich … da würde ich mir bei nächsten Mal aber zweimal überlegen, ob ich mit den gleichen Leuten nochmal Geschäfte mache.

CybernetikFrozone
Gast
CybernetikFrozone

Dass Japan in Lizenzvergaben und Materiallieferung immer noch so ein Trauerverein ist,schmerzt.

Bloodx
Gast
Bloodx

Egal welcher Titel aber eine OMU Blueray Box ist für mich Geldverschwendung und sehe ich als Sinnlos an. Diesen Versuch omu in den Markt zu bringen werde ich nicht unterstützen. Egal ob die jetzt die Wahrheit sprechen oder nicht mit der Tonspur. Sowas werde ich mir im Leben nicht kaufen egal welcher Titel.

Mana
Gast
Mana

Sie werden das sicher nicht so machen weil sie Spaß dran haben oder irgendwas in der Art erreichen zu wollen, sondern weil sie es halt schon gekauft haben und ohne es auszuwerten es noch mehr Verlust wäre…

KuroKenshin
Gast
KuroKenshin

Ich habe letztens erst eine OmU gesamtbox gekauft, war keine Geldverschwendung OVA auf einer Blu-ray. Für ein Titel der im Kickstarter finanziert wurde. ein alter Klassiker »Bubblegum Crisis«

Das auf deutsch würde mir dann eher den Spaß verderben, weil ich es auf deutsch nicht so fühle. Liegt auch daran, das ich mit der VHS Anime Zeit aufwuchs. Da war so gut wie alles, bis auf wenige Ausnahmen OmU. Ob die sich jetzt gut auf VHS verkauft hatten. Kann ich dir aber nicht sagen.

Bloodx
Gast
Bloodx

Auf VHS verkäuft sich vermutlich heutzutage nichts mehr sonderlich gut. xD

Daniel
Gast
Daniel

Das Beste was es gibt. OmU Fassung, keine Synchro und dazu noch billiger. Sollte immer so sein. Gekauft werden diese allemal.

Ich
Gast
Ich

«… und dazu noch billiger …« Das ist ja noch nicht gesagt. Es wäre die logische Konsequenz, da keine Kosten für eine Synchro anfallen. Aber ob diese Ersparnis auch weitergegeben wird, wird sich erst noch zeigen müssen.

Daniel
Gast
Daniel

Dass die Blu-rays keine deutsche Sprachausgabe enthalten, soll sich allerdings im Preis der Produkte widerspiegeln.

Natsu90
Gast
Natsu90

Ja gut, aber ich wage zu bezweifeln dass ich diese drei Serien verkaufen werden hier in Deutschland. Auch wenn ich natürlich annehmen kann dass man diese drei Serien vielleicht mit kaufen musste um vielleicht eine andere Serie zu bekommen?

Sagen wir es mal ganz ehrlich wie es hier in Deutschland ist…..man ist immer noch nicht so weit dass man sagen würde:OmU könnte sich sehr gut verkaufen und das auch noch auf Disc. Und dann noch bei diesem Publisher der sagen wir mal sehr viel an Prestige verloren hat hier in Deutschland.

Selbst wenn Sie diese komplett Boxen für 30 € anbieten würden die wenigsten zuschlagen glaube ich?

Failcroft
Gast
Failcroft

OmU Fassungen rentieren sich in Deutschland nunmal in den meisten Fällen nicht was ich für mich persönlich auch gut finde sonst würde es darauf vllt darauf hinauslaufen, dass deutlich weniger dubs kommen würden.

Zero Two
Gast
Zero Two

Und außerdem ist auf jeden auf Deutsch verkauften Titel auch die OMU spur mit drauf, es bringt nix OMU schauer und DUB schauer gegeneinander auszuspielen.

Und wie »Samie« sagte das OMU schauer die wahren Animefans sind und nicht die DUB schauer, die laut ihn nur gelegenheitsschauer sind und keine wahren Fans.

Natsu90
Gast
Natsu90

@Zero Two: Also dass jeder Deutsche Anime auch eine japanische Tonspur hat das stimmt überhaupt gar nicht… leider!
Besonders bei Animes die im deutschen TV damals noch liefen gibt es nicht die Tonspur auf japanisch( eine ganze Menge RTL2 Animes hier einfügen)

Und auch bei manch anderen Animes haben der ein oder andere Publisher mal auf eine japanische Tonspur verzichtet. Ist halt auch immer wieder ein Kostenfaktor.

Fehler37
Gast
Fehler37

Geredet wird viel, ob das auch am Ende stimmt wird sich später zeigen.

Light
Gast
Light

Ich finde es schon etwas Egoistisch nur an sich zu denken. Wen sollte immer beides angeboten werden und nicht nur OmU.

Vampire
Gast
Vampire

@light……
Wenn man das hier alles liest denkt hier jeder nur an sich. Wenn jemand die Fassung kaufen will, soll er keine Güte. Wenn nicht dann halt nicht. Würden sie wahrscheinlich nicht mal mit dub machen weil Animes in Deutschland ja eh immer zu teuer sind. Ich werde mir mal überlegen 11eyes zu bestellen.

Ich
Gast
Ich

Na ja, soll … das bedeutet ja noch nicht, dass es das zu gegebener Zeit auch tut. Aber da muss man halt abwarten, bis ein Preis verkündet wird. Die Aussage ist ja ganz nett, aber ich will da erst Zahlen als Beweis sehen.

Yukari
Gast
Yukari

Tja wollte mir eigentlich 11eyes kaufen aber ohne synchro nein Danke

Zeder
Gast
Zeder

same here

Fire
Gast
Fire

Wenn die Serien schon älter sind gibt es dann nicht die Möglichkeit auf englische oder andere Releases mit der Spur zurückzugreifen um die Music- & Effects-Tonspur zu bekommen. Oder in Japan wird die fehlende Spur einfach neugemacht oder restauriert aus Audioaufnahmen. Müsste doch technisch machbar sein oder?
Also unmöglich erscheint mir das jetzt nicht, aber wohl zu schwierig für Anime House das alleine hinzukriegen.

Mana
Gast
Mana

Ich habe nachgeschaut und obwohl es in schon weitaus früher zu den Tvs englische Fassungen gab, kam es selbst dort nur mit japanisch und sub. Wenn das nötige überhaupt je vorhanden war, dann müsste das wohl eher bei anderen Ländern gekommen sein….ob die dann aber überhaupt das dubben wollten wenn ist auch die Frage.

Blue
Gast
Blue

Ich brauche eh keine deutsche synchro

Gigidi
Gast
Gigidi

Kenne keinen der Animes, aber nur OMU würde ich mir generell nie kaufen.
Wenn ich am TV schaue will ich entspannt gucken, und nicht die ganze Zeit rauf und runter schauen.

Die, die darauf stehen viel Spaß, ich passe da.

Zero Two
Gast
Zero Two

Mir gehts da wie dir, ich will den Anime geniessen und nicht lesen und bebenbei die hälfte verpassen vorallem wenn gleich 3 in einer szene sprechen.

OMU nehme ich nur wenn der Titel neu ist, um zuschauen ob sich eine anschaffung auf Deutsch lohnt.

Und weiter oben meinte »Samie« das nur OMU wahre Animefans sind, und wir Dub (also Deutsch) schauer nur gelegenheitschauer und keine wahren Fans sind.

KuroKenshin
Gast
KuroKenshin

@Zero Two

Ich hoffe du hast mit Manga lesen das nicht so abwertetet, wie ich es deute?
Manga lesen ist keine Qual und OmU lesen und schauen auch nicht.

OmU ist Gewöhnungssache, kann auch nachts um 0 Uhr noch OmU schauen, aber ich gehöre auch nicht zur Elite, wolltest nur klar stellen das OmU durchaus Spaß machen kann ,wenn man es halt kann schauen und lesen. Ist ne Übungssache mehr nicht. Schaue im Simulcast auch OmU und später auch im Stream nochmal auf deutsch oder auf Disc.

Sonst bin ich mit dir was Samie meinte aber einer Meinung.

Zero Two
Gast
Zero Two

@KuroKenshin

Nein habe ich nicht abgewertet (kam vielleicht falsch rüber), habe ja selber Mangas von den die ich als Anime da habe (auch wenn ich erst vor 3 Jahren angefangen hab mir die Mangas dazu zuholen).

Und ist schon war es immer interessant Unterschiede zu lesen wie alles für den Anime angepasst wird.

Von DxD habe ich alle Ausgaben bis Heft 26 (umgesetzt bei Staffel 4 bis Heft 10), selbst die Mangas von „To Love Ru“ hab ich alle da (auch hier wurden nicht alle 77 umgesetzt, nur bis 55) und SAO um nur ein paar zu nennen.

Und ein Klassiker Manga von 2000 hab ich auch da „Love Hina“ (auch wenn er in englischer Sprache ist) und als Fan von Fairy Tail auch alle, außer die 100 year quest.

Also wie gesagt ist keine Abwertung.

In OMU schau ich grad „Made in Abyss, davor die 4 Staffel von Date a Live“, OMU Animes ist wie gesagt für mich eine Vorschau für später auf deutsch.

KuroKenshin
Gast
KuroKenshin

@ Zero Two

Weil so schätze ich dich nämlich nicht ein, dann ist gut.^^

Klar so mache ich es zum Teil beim Simulcast ja auch ob mich Anime auf Disc reizen würde und auf Disc bis auf die paar OmU only DVD only Titel habe ich dann auch lieber alles auf deutsch^^

Zero Two
Gast
Zero Two

Zusatz

Nicht die englische „Love Hina“ Ausgabe von 2012.

Die deutsche von 2002 (grad nochmal nachgeschaut😔), Anime erschien 2003 auf deutsch.

Zero Two
Gast
Zero Two

Falls du das noch liest, habe selber ein in OMU da, und zwar „Full Metall Panic“ als Gesamtausgabe geholt und 2 Staffel ist im Originalton (lag auch daran da 3 Sprecher der 1 Staffel verstorben waren, und Nipponart hat es so gelassen) was mich nicht stört.

Vampire
Gast
Vampire

Wenn ich es nicht besser wüsste und hier alles lese würde ich glatt denken….. Typisch deutsch. Über alles jammern und den anderen nix gönnen, nicht mal die scheisse unter den Fingernägeln….. Man man man…..

KuroKenshin
Gast
KuroKenshin

Bester Kommentar bisher. Kurz und auf den Punkt gebracht. 👍

Vampire
Gast
Vampire

So ist das bei Nachbarn aus WOB… 👍aber mal ehrlich….. Wenn ich es mir nicht kaufen will ok…. Aber das immer schlecht zu reden und dem Publisher Dinge zu unterstellen, einfach ne Frechheit. Und wenn ich Fan der Serie bin, ist es doch egal ob nur omu oder nicht. Ich wäre hier über viele Serien froh wenn ich sie zu Hause haben könnte, egal ob dann nur als omu…… Non non biyori zb, der ist hier nirgends mehr schaubar.

KuroKenshin
Gast
KuroKenshin

Da schau an. Dann weiß ich ja wer du bist xD
Du das ist nix neues hier.
Das beste ist ja ,die Leute glauben es nimmt einen jemand was weg… das ist ja das traurige dran. Das es noch so Leute gibt, die das glauben.

Tendou
Gast
Tendou

Ich meine klar, es sind absolute Nischentitel aber bei Titeln die keine 20 Jahre alt sind würde ich schon erwarten, dass man ordentliche Backups macht und sowas heute nicht mehr vorkommen sollte. Dubs in anderen Sprachen gab es nämlich durchaus. Moeyo Ken hat einen englischen und einen spanischen Dub, auch wenn die natürlich ebenfalls alt sind und damals zeitnah veröffentlicht wurden.

Dass Anime House generell drei Titel kauft wo es diese Tonspuren nicht mehr gibt scheint mir aber auch kein Zufall zu sein. So viel Pech kann ich mir echt nicht vorstellen, dass man erst im Nachhinein davon erfährt. Viel mehr gehe ich davon aus dass die Titel genau so zum Verkauf angeboten wurden und nicht dass es sich erst im Nachhinein herausgestellt hat, zumal alle drei Lizenzen relativ kurz hintereinander öffentlich verkündet wurden. Das scheint mir eine Art Lizenzpaket zum Billigpreis zu sein nur ob sich das auch für Anime House lohnt? OmU Titel sind meist Ladenhüter, die 3 Animeserien sind dazu noch absolute Nische und Material muss ja auch noch hergestellt werden. Würde mich nicht wundern wenn man nur 500 Stück pro Serie produziert, weil sonst echt die Gefahr besteht dass die Lager mit Müll voll stehen. Es gibt ja auch Titel mit Dubs die gnadenlos gefloppt sind und noch heute zwanghaft versucht werden zu verkaufen wie Samurai Flamenco.

KuroKenshin
Gast
KuroKenshin

Ich fand Samurai Flamenco sehr gut. Peppermint anime hat es nur falsch vermarktet wie so viele andere Nischen Animes…

Mana
Gast
Mana

Und zuviele Vol. für weniger bekannte macht man ja trotzdem auch gerne, treibt dann unnötig den Preis hoch…

Mana
Gast
Mana

Bei Moeyo Ken ist wirklich die Frage warum man nicht aus einen anderen Land dann an das nötige noch bekommen könnte..wobei natürlich auch der Punkt ist warum sollten die nach fertiger Synchro das auch noch (ewig) aufheben, ist ja so ansich nicht ihre Aufgabe….

Natsu90
Gast
Natsu90

Man muss aber eins sagen: Anime House hat jetzt im nachhinein scheinbar doch eine gewisse Aufmerksamkeit wieder mal bekommen weil hier wieder ein wenig darüber diskutiert wird.

Wenn dadurch jetzt dann Danmachi oder Part-Timer die Aufmerksamkeit bekommen…. dass dann auch einige wieder zu der Disc greifen…. haben sie es eigentlich gegenüber der Konkurrenz mal es wieder geschafft dass die Leute sie nicht vergessen haben.🤔🤨

Weil egal ob man jetzt diese Nachricht als positiv oder negativ einordnet: Aufmerksamkeit haben sie wieder [zu teilen] in der deutschen Community bekommen und das ist eigentlich auch eine Menge wert!

Na ja aber ob die jetzt wirklich damit noch so viel gewinnen erwirtschaften bleibt halt abzuwarten.

Drakkonmon132
Gast
Drakkonmon132

am besten den erst garnicht raus bringen in der heutigen seit sollte so was garnicht mehr möglich sein zumal man die ton und effekte schnell heute raus filtern kann die sind nur zufaul und habenb null bock noch mehr geld für synchron sprecher aus zugeben gut das ich mir eh keine dvds mehr kaufen zu mal die drei animes eh öde sind

Enter
Gast
Enter

Ich finde es gut, dass es noch OmU-Veröffentlichungen auf Disc in D gibt. Das gibt es leider viel zu selten und sollte es mehr und öfters geben. Aber mit gescheiter Übersetzung. Nicht einfach aus dem englischen Übersetzen, sondern eine vernünftige Übersetzung anfertigen. Schade, dass es keine DVD Fassung gibt.

NeonParias
Gast
NeonParias

>Als Grund für den Verzicht auf eine Vertonung nannte Anime House bei allen Titeln ein technisches Problem: Die Music- & Effects-Tonspur, welche keine Dialoge enthält und für die Produktion einer Synchronisation benötigt wird, sei in Japan verloren gegangen und nicht mehr auffindbar.<

Ok, ich bin kein Experte mit technischen Dingen wie mit Musik & Effects Tonspur und will weder Anime House noch den japanischen Studio was unterstellen, aber alle drei Titel mit derselben Problem?! *confused* Da kommt der Fisch nicht sonderlich frisch rüber und dann ist doch kein Wunder wenn böse Zungen wieder ablästern.

Ich kapiere nicht was Anime House sich dabei gedacht hat. Als Alternative für Ungeduldige und welche die OmU als unterstützendes Trainnig für japanisch nutzen ist das zwar gut und in den Anfängen waren die Animes (außer die als Cartoon und Zeichentrick eingeordnet waren) ausschließlich mit OmU erhalten, aber die Zeiten sind lange vorbei. Deutsch mit OmU ist heutzutage Standart.

Irgendwie hab ich den Verdacht Anime House holt sich auf Teufel komm raus nur Lizenzen von Animes, die sie selbst abfeiern. Ist zwar deren Sache, aber auf Dauer ist das keine kluge Rangehensweise.

Zeder
Gast
Zeder

Naja, für Crunchyroll reichts, ein Kauf meinerseits ist somit jedenfalls ausgeschlossen.