Der US-amerikanische Publisher Sentai Filmworks gab heute bekannt, dass man sich die exklusive Lizenz an der Anime-Adaption von »Shine Post« gesichert hat und diese bei HIDIVE im Originalton mit englischen Untertiteln im Simulcast zeigen wird.
Anime startet im Juli 2022
»Shine Post« startet am 13. Juli 2022 im japanischen Fernsehen und wird unter der Regie von Kei Oikawa (»Hinamatsuri«) im Studio KAI produziert. Original-Autor Rakuda verfasst dabei das Skript, während Yoshihiro Osada (»100 Sleeping Princes«) das Charakterdesign beisteuert.
In den Hauptrollen sind unter anderem Sayumi Suzushiro (Akira Oono in »Hi Score Girl«) als Haru Nabatame und Yuuko Natsuyoshi (Sasha Necron in »The Misfit of Demon King Academy«) als Rio Seibu zu hören, während Moeko Kanisawa ihr Debut als Kyouka Tamaki hinlegt.
Die Anime-Serie adaptiert die gleichnamige Light Novel aus der Feder von Rakuda, welche seit Oktober 2021 mit Illustrationen von Buriki im japanischen Handel veröffentlicht wird. Eine Manga-Adaption von Makikoon Kawasemi wird seit Januar 2022 im »Comic Alive«-Magazin publiziert.
- »Love Live! Sunshine!!« erhält Spin-off-Anime über Yohane
- »Kin no Kuni Mizu no Kuni« erhält Anime-Film + Visual
- Neuer Trailer zum Original-Anime »Shinobi no Ittoki«
Trailer:
Dieses externe Video stammt von YouTube.
Visual:
Handlung:
»Wir wollen, dass Menschen auf der ganzen Welt Idols lieben! Ein Leuchtturm für alle … das sind wir – wir sind Shine Post!« Kyoka Tamaki, Haru Nabatame und Rio Seibu aus der Idol-Gruppe »TiNgS« haben zwar große Träume, dafür jedoch nur kleine Erfolge.
Ihrer Meinung nach kann nur der beste Manager der Welt ihnen in dieser Situation helfen. Dies ist die Geschichte von den Mädchen, die auf ihrem Weg zum absoluten Idol glänzen.
© Konami Digital Entertainment,Straight Edge Inc./シャインポスト製作委員会
Ist zwar jetzt nicht so wichtig für mich aber die haben jetzt schon so viele anime und noch immer keinen ger sub wenn das so weiter geht sehe in für die Neste Season echt schwarz so langsam müssen die wieder anfangen es an Crunchyroll weiter zu geben oder selber welche zu machen.
Bei Hidive wird es von season zu season mehr.
Grundsätzlich finde ich das ja cool, aber ob da ein german sub kommt ist leider fraglich.
Finde es jedenfalls absolut kundenunfreundlich das so zu handhaben.
Gibt es überhaupt ein deutschen Kundenservice?
Ich meine wenn die wenigsten ankündigen würden das internationale subs in Arbeit sind, aber so bekommen die kein Abo von mir.
Von mir werden Sie auch kein Abo bekommen solange da kein Ger Sub erhältlich ist. Aber gibt ja genug andere die das nicht so sehen und sich sagen lieber Eng Sub als gar kein Sub und solange das so ist wird Hidive auch nichts an ihrer Politik ändern. Allerdings wurden von einer Fan Seite schon diverse Ger Subs angekündigt, leider nicht legal aber was soll man machen es kann halt nicht jeder Englisch oder hat halt extreme schwierigkeiten mit übersetzen und gleich zeitigem Schauen.
Ja ich werde dann natürlich auch auf die Fan subs zurückgreifen.
Ich bin ja ehrlich gesagt schon mit ger sub überfordert und dann noch eng sub. Nein danke!
Hey, wen ich Fragen darf um welche Fan Seiten es sich handelt?
Wird wohl eher nicht an Zombieland Saga rankommen, aber nehm ich dennoch 🙂
Schön schön sollte mir wirklich mal n abo zulegen. Endlich mal ein Streamer, der der Knusperrolle (Crunshyroll) konter bietet.
Eher das Gegenteil solange die nicht international gehen macht es für mich und viele andere kein sinn
Es mag bei den derzeitigen Großmachtallüren der Bundesregierung anders wirken, aber international ist nicht gleich deutsch. Da kommt ganz weit vorne Englisch, dann Chinesisch, Spanisch/Portugiesisch, und dann vielleicht irgendwann Russisch. Das gilt ziemlich 1:1 auch für Anime-Kundschaft, weil da große Fanbases in all diesen Sprachgebieten existieren. Finde ich nur zu verständlich, daß man sich zunächst auf diese Kundschaft konzentriert.
portugiesisch ist als einzelsprache allerdings gar nicht so krass vom deutschland weg was insgesammte sprecher an geht weltweit, auch in anderen ländern gibs immer öfter deutsch als fremdsprache (durch schulen wo das gelernt wird).
es stimmt zwar das viel man schon mit englisch,spanisch und chinesisch abdeckt, aber es ist auch nicht so das es neben schweiz,österreich und deutshland sonst nirgens deutsch gesprochen wird.
das bezweifle ich nicht, aber ob die dann scharf auf deutsche Subs/Dubs sind, ist eine andere Frage.
Und sowohl in Lateinamerika als auch in Russland gibt es Anime Fanbases, die zahlenmäßig größer sind als der ganze DACH Raum an nativ Deutschsprachigen aufzubieten hat.
(von China ganz abgesehen, aber das ist der asiatische Markt, die haben sicher eigene Vereinbarungen)
Ich verstehe ja durchaus, daß man angesäuert ist, wenn eine erwartete Serie bei einem Anbieter läuft, dessen Version man nicht sehen kann/will. Aber hier wird immer gleich so getan, als sei das eine persönliche Vendetta seitens Hidive. Das ist Business, nicht mehr, nicht weniger.
das ist kein konter, sondern nur ärgerlich, ein konter währe es, wenn sie die serien auch in ger sub anbieten würden.
sehe ich genauso.
ich verzichte lieber auf die animes bevor ich denen noch geld gebe damit sie nur englisch sub machen.
Ich warte immer noch auf nen Sub von Idoly Pride…
Den hatte ich mal angefangen, nur das ich dann irgendwie nicht mehr so motiviert war. Vielleicht ändert sich das irgendwann wieder. Mal sehen.
hidivi ist für mich kein Anime Seite für legaler guckst hidivi gehört in den Mülleimer keine subs für für weitweit Japaner lernen nie dazu kein Wunder wenn illegal immer weiter dazu Nehmt
Inwiefern sind da illegale Seiten relevant, wenn sich kaum noch Fansubber finden lol
ich wünsche mir das die Seite abschalten wünsche das alle Anime Serien nur noch streamen Seite anbieten das auch verschiedene SUB Machen