Auf dem Twitter-Account der Anime-Adaption des Slice-of-Life-Manga »Teppen!!!!!!!!!!!!!!!« wurde heute verkündet, dass diese ab Juni 2022 im japanischen Fernsehen ausgestrahlt wird. Einen ersten Trailer könnt ihr euch weiter unten in diesem Artikel ansehen.
Anime entsteht bei Drive
Die Serie entsteht unter der Regie von Shinji Takamatsu (»RobiHachi«) und Toshinori Watanabe (»Tokyo Ghoul:re«) im Studio Drive. Jun Kumagai (»Ajin«) übernimmt dabei die Serienkomposition, während Yoshiyuki Ookubo (Animation Director bei »Vlad Love«) das Charakterdesign beisteuert.
Der Opening-Song mit dem Titel »Teppen— Tengoku ~TOP OF THE LAUGH!!!~« wird von den Teppen-All-Stars gesungen, die aus 15 Synchronsprechern der Serie bestehen. Den bisher bekannten Sprechercast haben wir tabellarisch weiter unten im Artikel für euch aufgelistet.
Der Anime adaptiert den gleichnamigen Manga von Inujun und Namamugi, der seit Januar 2021 im »Monthly Bushiroad«-Magazin publiziert wird. Bisher kamen zwei Bände in den japanischen Handel.
- Die Top 10 beliebtesten neuen Charaktere im Winter 2022
- Episodenanzahl der zweiten »Shield Hero«-Staffel gelistet
- Adult Swim produziert »FLCL«-Sequel und Original-Anime
Teaser:
Dieses externe Video stammt von YouTube.
Japanischer Sprechercast:
Charakter | Synchronsprecher |
Yuzu Hosono | Mikoi Sasaki (Hercule Burton, Tantei Opera Milky Holmes) |
Yayoi Sakamoto | Ayasa Itou (Arisa Ichigaya, BanG Dream!) |
Yomogi Takahashi | Aimi Terakawa (Kasumi Toyama, BanG Dream!) |
Mako Shirakabe | Riko Kohara (Rokka Asahi, BanG Dream!) |
Saeka Yabukita | Saika Kitamori (Riko Saginuma, PuraOre! Pride of Orange) |
Hikari Jogasaki | Yuuki Wakai (Itsuki Sumeragi, Kakegurui) |
Hina Kasama | Himari Hazuki (Saori Hidaka, D4DJ) |
Miyu Komatsuzaki | Megu Sakuragawa (Ako Udagawa, BanG Dream!) |
Misao Ushiku | Moe Toyota (Kanon Matsubara, BanG Dream!) |
Chihori Hokuto | Momoyo Koyama (Karen Aijou, Revue Starlight) |
Yuina Rokkatei | Nanae Kojima (bisher keine Rollen bekannt) |
Mone Ishiya | Aina Suzuki (Mari Ohara, Love Live! Sunshine!!) |
Iroha Akishika | Mayu Sagara (Kasumi Nakasu, Love Live! Nijigasaki High School Idol Club) |
Kana Kiyotsuru | Aina Aiba (Yukina Minato, BanG Dream!) |
Chitose Amano | Honoka Kuroki (Ruise Sanjou, Seiren) |
Visual:
Handlung:
Yayoi Sakamoto, ein eingefleischter Comedian-Fan, schreibt sich an der privaten Kazuki-Oberschule in Nanba (Osakas Vergnügungsviertel) ein. Dort trifft sie auf Yomogi Takahashi, eine Freundin aus Kindertagen, die einst mit ihr das Comedy-Duo »Konamonzu« bildete, als sie noch klein waren.
Es dauert nicht lange, bis sie eine Nummer einstudieren, um an einem Wettbewerb in einem örtlichen Einkaufszentrum teilzunehmen. In diesem Moment treffen sie auf ein geheimnisvolles Mädchen …
© Bushiroad, Inujun, Mugi Nama
Ich habe mich erstmal gefragt, warum der Titel nun 15 Ausrufezeichen braucht. Aber als ich dann den Trailer, die Sprecherliste und das Visual gesehen habe, habe ich es verstanden. Es nervt mich aber trotzdem.
Nun gut, was den Titel selbst angeht, geht es also um Comedy. Joah, kann man wohl machen. Aber Humor ist halt so eine Sache. Das empfindet ja nicht jede/r gleich; das könnte also etwas schwierig werden. Was mir auch noch zu denken gibt, sind die ganzen Hauptprotagonistinnen. Das gibt es ja aktuell auch bei CUE!. Da finde ich das auch nicht so toll, auch wenn ich das Thema ansprechend finde. Also um das klarzustellen: es stört mich nicht, dass es alles Frauen bzw. Mädels sind. Die schiere Anzahl an Hauptcharakteren finde ich zu viel. Ich finde, da geht der Fokus flöten, da man zu viel unter einen Hut bringen muss. Da hätte man da unterteilen und priorisieren sollen. Aber das ist nur meine persönliche Meinung.
Mal sehen, wie man das hier handhaben wird. Einen Blick würde ich reinwerfen wollen; vorausgesetzt, dass es hierzulande verfügbar sein wird.
P.S. Eine kleine Anmerkung an die Redaktion:
Im Artikeltitel sind es nur 12 Ausrufezeichen. Da fehlen noch 3.
Grundsätzlich hab ich nichts gegen einen großen Cast, aber irgendwie sprechen mich das Setting und bislang auch das Charakterdesign nicht wirklich an.
Es gab auch mal diesen Titel mit den Rakugo Mädchen, für einen SoL war der ganz nett, mehr aber auch nicht.
PS: Terry Pratchett hat einmal postuliert (IIRC in Maskerade), daß die Anzahl an Ausrufezeichen, die jemand an einem Stück verwendet, ein Spiegel der Zerrüttung des Geisteszustands desjenigen ist 🙂
Na dann ist es ja gut, dass ich mir das mit den Ausrufezeichen nicht ausgedacht habe, hahaha! Dann hätte man wohl gedacht, dass ich verrückt wäre.
Aber wenn ich das mit den Ausrufezeichen hier richtig verstehe, steht jedes von denen für einen Charakter. Das sieht man ja auch auf dem Visual; das sind 15 Charaktere (ohne die Kuh).
es gab schonmal ein anime wo ne mädels gruppe gags eingeübt haben und später damit auftretten wollten, ist schon paar jahre her der ist glaube ich auch damals ziemlich gefloppt (hatte nur eine folge da von gesehn) ka wie der hieß aber ich glaube das thema ist allgemein schwer.
vorallem wenn witze sehr japan bezogen sind die nicht jeder versteht und teilweise sogar insider sind.
Vieles läßt sich halt schwer in eine andere Sprache rüberbringen, weil gerne auch mit den verschiedenen Lesarten der Kanji rumgespielt wird. Zumindest war das bei Rakugo Girls so. Ich denke, das ist international generell schwierig.
Japanischer Humor besteht halt keineswegs nur aus ecchi, aber damit hat man halt keine Übersetzungsprobleme ^^