Netflix: »Komi Can’t Communicate« ab sofort auf Deutsch

Nachdem erst vor wenigen Wochen die letzte Episode der Anime-Serie »Komi Can’t Communicate« in der japanischen Originalfassung mit deutschen Untertiteln auf Netflix veröffentlicht wurde, bietet der Streaming-Dienst alle Folgen ab sofort auch mit deutscher Synchronisation auf Abruf an.

Anime entstand bei OLM

»Komi Can’t Communicate« entstand unter der Leitung von Regisseur Kazuki Kawagoe (Episode Director bei »Beyblade Burst God«) im Studio OLM. Ayumu Watanabe (»Lady Nikuko«) fungierte als Chief Director, während Deko Akao (»Detective Is Already Dead«) das Drehbuch verfasste.

Werbung

Für die deutsche Sprachfassung wurde die Synchronfirma VSI Synchron GmbH in Berlin, die unter anderem für die Serien »Tokyo Ghoul« und »Dusk Maiden of Amnesia« verantwortlich war, beauftragt. Die Dialogregie übernahm dabei Klaus-Peter Grap. Die Sprecher findet ihr unten im Überblick.

Die zwölfteilige Anime-Serie wurde in der Herbst-Season 2021 im japanischen Fernsehen ausgestrahlt sowie bei Netflix im Simulcast gezeigt. Eine zweite Staffel startet im April 2022. Der gleichnamige Manga von Tomohito Oda erscheint hierzulande bei TOKYOPOP mit deutscher Übersetzung.

Mehr zum Thema:

OmU-Trailer:

Dieses externe Video stammt von YouTube.

Mehr Informationen

Deutscher Sprechercast:

Charakter Synchronsprecher
Shouko Komi Rieke Werner (Kaori Miyazono, Shigatsu wa Kimi no Uso: Sekunden in Moll)
Hitohito Tadano Christian Zeiger (Armin Arlert, Attack on Titan)
Najimi Osana Friederike Walke (Eri, Ein Fremder am Strand)
Ren Yamai Esra Vural (Kurumi Tokisaki, Date A Live)
Omoharu Nakanaka Isabella Vinet (Eucliwood Hellscythe, Is This a Zombie?)
Himiko Agari Jennifer Weiß (Rin Tohsaka, Fate/stay night: Unlimited Blade Works)
Makeru Yadano Daniela Molina (Aqua, KonoSuba! God’s Blessing On This Wonderful World!)
Erzählerin Cathlen Gawlich (Migi, Parasyte -the maxim-)

Handlung:

Der schüchterne Tadano ist ein totales Mauerblümchen, und genau so mag er es auch. Doch das ändert sich, als er sich am ersten Tag der Oberschule mit der legendären Komi allein in einem Klassenzimmer wiederfindet. Schnell merkt er, dass sie nicht unnahbar ist – sie ist einfach nur super unbeholfen. Jetzt hat er es sich zur Aufgabe gemacht, ihr auf ihrer Suche nach 100 Freunden zu helfen!

Aber es gibt ein Problem, von dem die beiden noch nichts ahnen: An der Schule tummeln sich ausschließlich exzentrische Charaktere …

© 2016 Tomohito ODA / Shogakukan

Artikel teilen

Newsticker

Dieser Artikel beinhaltet Affiliate-Links. Durch den Kauf der Produkte über unsere Links erhalten wir eine kleine Provision. Mehr dazu.

Auch interessant?

Diskutiere mit!

guest
13 Kommentare
Bewertung
Neueste Älteste
Inline Feedbacks
View all comments
Baraggan Louisenbairn

Sehr schön fange heute Abend gleich von vorne an, die Vorschau die ich gestern schon auf deutsch gesehen hat mir bereits gefallen.

Jetzt bitte noch den Discveröffentlichung hinterher.❤️

Baraggan Louisenbairn

So die ersten 5 Folgen wären geguckt und ich muss sagen die Synchro ist wirklich sehr gut gemacht, an Komis Stimmchen musste ich mich lediglich gewöhnen, das war es aber auch schon.

Zeder

Juhu, darauf warte ich schon die ganze Zeit 😀

Adem

Geil Geil freue mich mega drauf das es auf deutsch gekommen ist.

Guts

VSI endlich mal wieder mit einer anderen Regie.

Zeder

Den Unterschied merkt man direkt.

Tendou

Folge 1 fand ich schon mal gut, nur schade dass Netflix kein Typesetting bietet, das erachte ich bei der Serie als absolut notwendig. Immerhin hat man sich beim Dub die Mühe gemacht das auszugleichen indem Tadano ihre Texte spricht aber an manchen stellen fehlt es trotzdem.

MKletsplay

Das wird bestimmt lustig die Stimmen von Rin Thosaka und Armin zu hören.

andy

gestern hat ich auf Netflix ein deutsche Vorschau und hab mich so was von überrascht das ich auf neustes gesucht habe

Pincopallino

Das trifft sich ja gut, habe erst vor kurzem die ersten beiden Folgen gesehen und haben mich gut unterhalten 🙂

ONE

ohhhh erst letzte Woche den Anime aus der letzten Season nachgeholt und nun ist er auf deutsch, naja egal dann wird er eben noch mal geguckt

Cihan66

Und wie ist die deutsche Synchronisation so werden auch die japanischen Schriftzeichen synchronisiert an der Tafel ist gemeint habe die Serie noch nicht gesehen

Zeder

Ja, das wird dann immer schön brav vorgelesen 😀