»The Dungeon of Black Company« ab sofort auf Deutsch

Nachdem wir erst vergangene Woche darüber berichtet haben, dass der VoD-Anbieter WAKANIM der Fantasy-Serie »The Dungeon of Black Company« eine deutsche Synchronisation spendiert, steht die erste Episode ab sofort für Abonnenten auf Deutsch zur Verfügung.

Jeden Freitag neue Episoden

Die Simuldub-Version von »The Dungeon of Black Company« erscheint fortan jeden Freitag um 16:00 Uhr für VIP-Mitglieder auf WAKANIM. Für die deutsche Fassung wurde das französische Unternehmen HIVENTY beauftragt. Toni Sattler schreibt das Dialogbuch, während Matthias Klimsa die Dialogregie führt. Einen Überblick über die ersten Sprecher bekommt ihr unterhalb des OmU-Trailers.

Werbung

Für die Produktion der Serie zeichnet sich das Studio SILVER LINK verantwortlich, bei dem Mirai Minato (»Masamune-kun«) die Regie übernimmt. Deko Akao (»Die rothaarige Schneeprinzessin«) ist als Drehbuchautorin und Yuki Sawairi (»Masamune-kun«) als Charakterdesigner beteiligt.

Die Anime-Serie adaptiert die gleichnamige Manga-Reihe von Yohei Yasumura, welche aktuell sechs Bände umfasst. Der Verlag Altraverse sicherte sich in Deutschland die Rechte an dem Werk und veröffentlicht dieses seit März 2021 auf Deutsch.

Mehr zum Thema:

OmU-Trailer:

YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.

Video laden

PGRpdiBjbGFzcz0iX2JybGJzLWZsdWlkLXdpZHRoLXZpZGVvLXdyYXBwZXIiPjxpZnJhbWUgdGl0bGU9IlRoZSBEdW5nZW9uIG9mIEJsYWNrIENvbXBhbnkgfCBPZmZpemllbGxlciBUcmFpbGVyIiB3aWR0aD0iNjk2IiBoZWlnaHQ9IjM5MiIgc3JjPSJodHRwczovL3d3dy55b3V0dWJlLW5vY29va2llLmNvbS9lbWJlZC80YjAtMHg3ay1Ncz9mZWF0dXJlPW9lbWJlZCIgZnJhbWVib3JkZXI9IjAiIGFsbG93PSJhY2NlbGVyb21ldGVyOyBhdXRvcGxheTsgY2xpcGJvYXJkLXdyaXRlOyBlbmNyeXB0ZWQtbWVkaWE7IGd5cm9zY29wZTsgcGljdHVyZS1pbi1waWN0dXJlIiBhbGxvd2Z1bGxzY3JlZW4+PC9pZnJhbWU+PC9kaXY+

Deutscher Sprechercast:

Charakter Synchronsprecher
Kinji Vincent Fallow (Jonathan Joestar, JoJo’s Bizarre Adventure)
Wanibe Flemming Stein (Kaname Isaki, Nagi no Asukara)
Rim Jannika Jira (Akiko Yosano, Bungo Stray Dogs)
Belza Annika Tenter (Karen Banba, Welcome to the Ballroom)
Erzählerin Linda Fölster (Nagisa Akatsuki, Strike The Blood)
Goblinboss Detlef Tams (Mahad, Magi: Adventure of Sinbad)

Handlung:

Mit viel Geschick hat Kinji es geschafft, durch passives Einkommen ein Vermögen zu verdienen, und endlich hat er sein Ziel erreicht: Er kann ein Leben frei von gesellschaftlichen Zwängen führen. Doof nur, dass ihn eine unüberlegte Äußerung plötzlich in eine andere Welt schleudert. Dort muss er noch einmal ganz von vorne anfangen und er beginnt sein Brot im gefährlichen Dungeon zu verdienen. Doch sein Ziel ist klar, er will wieder an die Spitze! Koste es, was es wolle!

© Yōhei Yasumura / Mag Garden

Aktuelle News

Kommentare

Kommentare

24 Kommentare und Antworten zu "»The Dungeon of Black Company« ab sofort auf Deutsch"

avatar
Neueste Älteste
Shinigami
Gast
Shinigami

Die Synchro ist gut gelungen und die Stimmen passen zu den Charakteren.

Ichigo
Gast
Ichigo

Also von der Qualität kommt Wakanim mit Crunchyroll nicht mit, wenn es um gute Synchros geht.

Konrad
Gast
Konrad

Warum das ? Die Auswahl und Performance der ausgewählten Synchronsprecher überzeugt doch.

Yukii
Gast
Yukii

Die Abwechslung fehlt, das ist ein entscheidener Punkt, in dem Crunchyroll Wakanim abhängt.

WrongNeeko
Gast
WrongNeeko

Endlich mal wieder Linda Fölster, hoffe dass sie bald wieder eine Hauptrolle spricht. Die Stimme ist so einzigartig und schön <3

Yukii
Gast
Yukii

Vincent Fallow in jeder zweiten Hauptrolle langweilt mich langsam. Etwas mehr Abwechslung sollte nicht zu viel verlangt sein….

bruh
Gast
bruh

Also wenn ich jetzt richtig geguckt habe, hatte Vincent bisher 3 Hauptrollen. Geht es dir gut?

Yukii
Gast
Yukii

Dann hast du falsch gezählt, es sind 5, alle innerhalb des letzten Jahres: Jojo, Irodoku, Cautious Hero, Interspecies Reviewers und nun Black Company. Wie gesagt, ich wünsch mir Abwechslung, mehr nicht.

Konrad
Gast
Konrad

Jedes Synchronstudio hat einen gewissen Pool an Synchronsprechern aus dem sie hauptsächlich wählen, dementsprechend kann es zu solchen Häufungen kommen.
Ich finde tatsächlich, dass Vincent im Vergleich zu anderen Sprechern eine relativ neutrale und adaptierbare Stimme hat die nicht zu aufrdringlich klingt und er passt halt gut auf diese Rollen. Man beschwert sich ja auch nicht über einen Peter Flechtner, der mit die meisten synchronisierten Rollen hat, dass er so häufig zu hören ist. Vincent ist ein »frischer« Sprecher der im Anime-Segment anklang findet und deshalb auch in jüngster Vergangenheit auf mehrere Hauptrollen besetzt wurde (5 Hauptrollen in über einem Jahr ist noch in Ordnung).

Yukii
Gast
Yukii

Tendenziell ist es normal, dass manche Sprecher zu dem Sprecherpool einer gewissen Stadt gehören, allerdings ist Vincent anscheinend jemand, der regelmäßig in verschiedenste Städte pendelt um dort zu sprechen.
Das sorgt aber gleichzeitig entsprechend schnell für eine Übersättigung und Überpräsenz, die ich nicht positiv wahrnehme. Ein Peter Flechtner hat Jahrzehnte mehr Berufserfahrung und muss nicht jede neue Rolle mit einem großspurigen Tweet bewerben, also hinkt der Vergleich eh gewaltig. 5 Hauptrollen in so kurzer Zeit ist übertrieben viel…. Denkt auch noch mal jemand an andere Sprecher, die stimmlich in die gleiche Kerbe schlagen? So macht es den Eindruck, dass derjenige die Rolle bekommt, der am lautesten schreit, und das ist eine Entwicklung, die ich ätzend finde. Wirkt entsprechend uninspiriert und langweilig.

Konrad
Gast
Konrad

Ich denke mal weil jemand wie Vincent relativ »frisch« mit gerade mal 37 Sprechrollen ist, ist er vermutlich stolz darüber eine Besetzung zu teilen. Jemand wie Peter Flechtner der auf deutlich mehr Rollen besetzt wird muss natürlich nicht jede Rollenbesetzung an die große Glocke hängen (nicht das es negativ wäre).
Vincent hat diese Rollen nicht durch Vitamin B bekommen sondern dadurch, dass er aller wahrscheinlichkeit nach gecastet wurde. Da im Jahr nunmal die synchronisierten Anime hiner den von Realfilmen und Serien Synchronisierten liegen, und Vincent hauptsächlich im Anime-Segment tätig ist, fällt er natürlich auf. Würde Vincent ausschließlich Reale Produktionen synchronisieren würden 5 »Hauptrollen« im Jahr wenig ins Gewicht fallen und es würde die Mehrheit nicht interessiere.
Klar hat Vincent noch nicht die langjährige Erfahrung wie ein Peter Flechtner, aber er muss natürlich genau wie alle anderen Sprecher Erfahrung sammeln und diese sammelt man selten durch das Synchroniseren eines Nebencharakters mit nur wenigen Takes, sondern durch größere Rollen mit deutlich mehr Takes.
Klar ist es Geschmackssache ob einem die Stimme gefällt oder nicht, aber ich persönliche finde, dass Vincent gut auf die Rollen besetzt wurde und wenn es passt…passt es nunmal.

Yukii
Gast
Yukii

Gerade in Sachen Anime wird mittlerweile sehr viel synchronisiert und da nervt es immer die gleichen Stimmen zu hören. Desweiteren geht mir der Personenhype gegen den Strich und dass sowas in kürzester Zeit mit 5 Hauptrollen belohnt wird finde ich noch viel schlimmer. Er mag talentiert sein, aber ich denke das ist nicht der einzige ausschlaggebende Punkt. Man nur hoffen, dass Vincent eine ordentliche Gage aufruft, sich die Anfahrt in andere Städte ebenfalls bezahlen lässt und nicht in erster Linie besetzt wird, weil er eben günstig ist.
Das kann ich leider nicht ausschließen, ich sehe nur, wie er sich überall anbiedert und nichts unversucht lässt um sich zu profilieren, deswegen ist ihm das durchaus zuzutrauen. Das war lief früher anders und es gefällt mir nicht, was für ein Ungleichgewicht da entsteht.

Vinnie
Gast
Vinnie

Das liest sich schrecklich. Sind die gleichen 5 Hamburger Sprecher:innen die man ohnehin schon zu Genüge hört. Vincent Fallow ist sehr unkreativ nachdem er auch bei allen anderen Publishern aktuell in Hauptrollen zu hören ist. Und Linda Fölster spricht hier für Hidaka Noriko (*1962), ich hoffe das büßt sich und die Erzählerin ist eine Figur die auch noch auftaucht. Ich werd mit den Wakanim Simuldubs leider nicht warm da ist Crunchyroll echt besser.

Subaru
Gast
Subaru

Hast du in den Dub mal reingehört? Falls nein ist dein Kommentar einfach nur respektlos.

Vinnie
Gast
Vinnie

Was ist an dem Beitrag respektlos? Ich habe keine Sprecher:innen angegriffen sondern Kritik an der Besetzungsentscheidung geäußert ¯\_(ツ)_/¯

Subaru
Gast
Subaru

Du kritisierst die Besetzungsentscheidung, ohne den Dub jemals gehört zu haben, das ist respektlos. Was würdest du sagen, wenn du dir bei was Mühe gibst und ich sag dann ohne es mir mal anzusehen: Och, das hat der/die Vinnie gemacht, dann kann es nur scheiße sein.

Vinnie
Gast
Vinnie

Für mich als Konsument ist es schnurzpiepsegal, ob die Verantwortlichen sich Mühe gegeben haben oder nicht. Das Ergebnis muss stimmen. Als Außenstehender kann ich garnicht bewerten oder wissen, wie viel Mühe sich gegeben wurde. (»war stets bemüht« ist genau deshalb ja auch kein Kompliment ;-D). Ich habe den Dub gehört und bleibe bei meiner Meinung, dass der Dub leider unter meinen Erwartungen bleibt. Jannika Jira spricht im Realfilm toughe Frauen, sie hat eine tiefe Stimme, für Rim muss sie sehr gekünstelt sprechen und die süße Mädchen-stimme erst erzeugen. Da wäre Linda Fölster die bessere Wahl gewesen. Für Kinji Sascha Rotermund oder Oliver Böttcher und der Goblinboss vllt Walter Wigand. Dann wär ich zufrieden ^-^

Wenn dir der Dub gefällt ist das doch gut. Meinungen sind nunmal verschieden.

Natsu90
Gast
Natsu90

Was erwartest du denn? Ich muss sagen diese Seite hier ist ziemlich toxisch manchmal. Ich finde das auch interessant wie sogenannte Experten sie schon ein Bild machen können ohne dass sie mal in einen Trailer oder in etwas Vergleichbares reingehört haben.
Am besten ist es halt immer direkt etwas niederzumachen das gibt likes und das kommt auch immer gut an. Dass man die Sprecher aus einem gewissen Pool nimmt aus dem das entsprechende Synchronstudio schöpft wird meistens immer ignoriert. Dann kommt immer die Sache: ja die ein und selben werden ja immer wieder verpflichtet und so weiter und so weiter…. es ist immer wieder dasselbe hier.
Ich denke mir immer und das schreibe ich auch öfter wartet mal einen ersten Trailer ab bevor ihr etwas schlecht redet oder etwas kritisiert.

Vinnie
Gast
Vinnie

Natsu, hast du meinen beitrag gelesen? Ich habe die deutsche Version gesehen und mir eine Meinung dazu gemacht.

Natsu90
Gast
Natsu90

@Vinnie: UPS, kann sein dass ich das überlesen habe aber trotzdem ändert das ja nicht daran dass die Synchronstudios trotzdem immer auf einen gewissen Pool von Sprechen zurückgreifen. Aber ja okay dann kann ich deine Meinung durchaus verstehen wenn du die Folge schon gesehen mit dem Ergebnis halt nicht zufrieden bist.

Ich z.b. habe die Folge noch nicht auf Deutsch gesehen und hatte mal wieder so den Eindruck dass man nur anhand der reinen Sprecherliste mal etwas schnell Verurteilen wollte.

Observer
Gast
Observer

Manchmal können gewisse Sprecher auch einfach nicht und da es sich um einen Simulcast handelt, müssen diese auch jede Woche immer wieder zur Verfügung stehen. Ist leider kein Wunschkonzert das Ganze. Rim ist die einzige, bei der es stimmlich sehr künstlich klingt. Aber da sie eh ein Drache in menschlicher Form ist passt das schon. Klingt albern, soll albern sein. Performancetechnisch liefern ansonsten alle sehr gut ab. Wüsste nicht, wo man DA etwas hätte noch rausholen können, außer in den Mengenaufnahmen vll.

Das der Goblinboss zum Beispiel etwas höher angelegt ist, hat auch nicht mit dem Sprecher zu tun, sondern liegt in der Verantwortung der Regie und einigen wird das gefallen, anderen nicht. Das ist okay.

Generell wäre es aber wünschenswert, wenn man auch mal positive Aspekte in den Vordergrund stellt, anstatt NUR Negatives zu sagen. WAS hat dir gefallen? Flemming Stein als Wanibe mit seiner sehr eingeschüchterten Art? Waren die Sprüche witzig/kreativ? Musstest du trotzdem über gewisse Sachen Lachen?

Es muss doch irgendwas Positives zu sagen geben.

Ich sehe hier auf Anime2You so oft einfach nur »Bashing« und Gemecker, weil einem die Sprecherwahl nicht passt oder die Wahl des Studios, wenn die Performance trotzdem einfach gut geworden ist. MEHR positivity bitte. Ist das so schwer?

Ich sage das auch als Jemand, der in der Branche arbeitet und sich gedacht hat »Hey, hol dir doch mal Feedback/Kritik aus Kommentaren«, aber mit so einer »Kriitk« kann ich absolut 0 anfangen. Niemandem bringt das was.

Wenn konstruktive Kritik geschrieben wird, kann das auch dem Werk gut tun. Aber so? Sorry.

Konrad
Gast
Konrad

@Observer ich bin da ganz bei dir.
Viele in den Kommentaren sind nur darauf aus zu »bashen« und wirklich konstruktive Kritik ist echt selten (es gibt sie, aber sie ist selten).
Ich gehe auch davon aus wenn man sich die Mühe macht unter Anime-News etwas zu formulieren, dass es besser überlegt und sinniger wäre, aber Pustekuchen.
Kritik zu äußern ist wichtig besonders bei einer so Fan-nahen-Branche wie Synchron und Anime-Publishing, aber oft ist es halt nur Gemecker am Cast oder die Wahl des Studios.
Unter jeder veröffentlichung von AnimeHouse findest du mit Sicherheit Kommentare zu DanMachi. Und nur weil AnimeHouse einmal einen Castwechsel zwischen den Staffeln gemacht hat (sicherlich auch nicht grundlos) wird davon ausgegangen, dass grundsätzlich alles von Animehouse schlecht ist und boykottieren den Kauf deren Produkte wegen dieses einen Ereignisses.
Wie du schon sagtest, mehr Positivity ist wirklich wichtig. Irgendwo sind wir alle auch Fans, die auf einen Release hinfiebern und uns über positive News freuen (klar sollte man wenn wirklich was schief läuft sich dazu äußern), aber nur rumzumeckern weil Vincent seit letztem Jahr in 5 »Hauptrollen« besetzt wurde ist für mich kein Grund :).

Shinigami
Gast
Shinigami

Ich hab die Folge gesehen und kann deiner Kritik nicht nachvollziehen, die Stimmen passen zu den Charakteren, die Sprecher liefern sehr gute Arbeit ab und der Ton ist einwandfrei. Alles im allen hat das Synchro Studio gute Arbeit geleistet.

Kakashi
Gast
Kakashi

Leute wenn ihr Probleme mit der Stimme von Vincent habt dann schaut euch die Letzten zwei Folgen von Reckord of Ragnarök season 2 an und dann reden Wir weiter. Denn wenn Hajuns Stimme euch nicht gefällt, dann kann man euch nicht helfen……