In knapp einem Monat nimmt der Streaming-Anbieter Netflix die erste Hälfte der Anime-Serie »Edens Zero« in sein Programm auf. Mittlerweile wurden auch die ersten Sprecher der deutschen Synchronisation enthüllt, die ihr unterhalb des OmU-Trailers im Überblick findet.
Serie ab August 2021 auf Netflix
Für die deutsche Umsatzung von »Edens Zero« ist gemäß des Eintrags in der Synchronkartei das Studio TV+Synchron aus Berlin verantwortlich. Charlotte Uhlig führt dabei die Dialogregie. Die Serie selbst entsteht unter der Regie von Shinji Ishihira (»Fairy Tail«) und Yuji Suzuki im Studio J.C.Staff.
Netflix veröffentlicht die erste Hälfte von »Edens Zero« nach aktueller Planung am 26. August 2021 unter anderem mit deutscher Vertonung sowie im japanischen Originalton mit deutschen Untertiteln. Insgesamt sind 25 Episoden geplant, die seit dem 10. April 2021 in Japan ausgestrahlt werden.
Die Anime-Umsetzung basiert auf der gleichnamigen Manga-Reihe von Hiro Mashima, welcher bisher vor allem für sein Werk »Fairy Tail« bekannt ist. Der Verlag Kodansha publizierte bisher 16 Bände in Japan, von denen zehn bereits vom Carlsen-Verlag auf Deutsch veröffentlicht wurden.
OmU-Trailer:
Dieses externe Video stammt von YouTube.
Deutscher Sprechercast:
Charakter | Synchronsprecher |
Shiki Granbell | Tim Schwarzmaier (Senkuu Ishigami, Dr. STONE) |
Rebecca Bluegarden | Franziska Trunte (Emma Brightness, The Hidden Dungeon Only I Can Enter) |
Happy | Charlotte Uhlig (Happy, Fairy Tail) |
Michael | Santiago Ziesmer (Mato, Fairy Tail) |
Elsie Crimson | Marieke Oeffinger (Erza Scarlet, Fairy Tail) |
Mutter | Ulrike Stürzbecher (Minerva Orland, Fairy Tail) |
Professor Weisz | Bodo Wolf (Toma E. Fiore, Fairy Tail) |
Weisz Steiner | Julian Tennstedt (Max Alors, Fairy Tail) |
Castellan | Erich Räuker (Makarov Dreyar, Fairy Tail) |
Labilia Christy | Luisa Wietzorek (Natsu Dragneel (Kind), Fairy Tail) |
Xiaomei | Rieke Werner (Lyra, Fairy Tail) |
Ziggy | Joachim Kaps (Jose Porla, Fairy Tail) |
John | Stefan Bräuler (Teppei Sugou, Psycho-Pass 2) |
Shiki (jung) | Derya Flechtner (Tarou Misaki, Captain Tsubasa 2018) |
Handlung:
Ein kleiner Junge blickt in den Himmel und sieht einen strahlenden Lichtblitz. Das freundliche, gepanzerte Wesen an seiner Seite sagt ihm sanft: »Das ist ein Drache.« Dass es sich um einen Scherz handelt, ist nicht wichtig. Was wichtig ist, ist der Ausdruck des Staunens im Gesicht des Jungen … und das galaxisumspannende Abenteuer, das sich nun abspielen wird!
Via Synchronkartei
© 2018 Hiro Mashima, Kodansha Ltd.
Einfach der gute alte Cast von Fairy Tail 😀 Freue mich
Tim schwarzmaier ist für mich so ein richtiger Protagonisten sprecher und er gefällt mir auch super:)
Sollte mal certain magical index etc. Auf deutsch kommen, hätte ich ihn gerne in der Rolle von toma kamijo.
Ich bin schon froh das Charlotte Uhlig wieder Happy spricht.
Für Netflix Verhältnisse hat das Ding einen guten Sprecher Cast. Hätte ich jetzt nicht so erwartet auch wenn jetzt wieder einige sagen aber(Shaman King hat doch auch alle seine alten Sprecher bekommen?… ja Leute das hat mich auch überrascht.)
Da hat ja jemand bei Netflix voll aufgepasst und dafür auch gesorgt dass das beauftragte Studio die Sprecher engagiert von der alten Serie.
Da frage ich mich mal eins: wird Eden Zero der erste Türöffner für Kaze sein um mit Netflix ins Geschäft zu kommen und halt die Disc Veröffentlichung in die Wege zu leiten?!
Das würde mich mal interessieren weil die Serie an sich interessiert mich null Prozent. Wäre halt interessant für andere Serien vielleicht in der Zukunft.
Kaze hat von Netflix schon Ajin rausgebracht. Sogar mit dem Netflix Dub. Die Tür scheint also bereits geöffnet:)
Die Tür ist schon lange offen. Das Problem werden die hiesigen Publisher sein, da in den englischsprachigen Gebieten viele der Netflix Serien/Filme schon länger auf Disc erhältlich sind.
Wer spricht Pino? Die Fehlt.
ACHTUNG! MÖGLIICHER SPOILER!
Abgesehen von Pino fehlen u.a. auch Homura und die 3 bisher gefundenen Untergehenden des Dämonenkönigs (Witch, Sister und Hermit).
Oben aufgeführt werden die Sprecher der ersten Episoden. Mehr ist wohl noch nicht synchronisiert.
Das sollte natürlich Untergebene heißen. Blöde Autokorrektur…
Sie haben also tatsächlich einen Großteil der Sprecher von Fairy Tail genommen. Alles andere wäre ja unter diesen Umständen auch völlig abwegig …
Was heißt »einen Großteil der Sprecher«? Jemand hat geschrieben, dass in FT über 200 Sprecher dabei sind. Da ist es nicht verwunderlich.
Ich bin nur froh, dass der FT Hauptcast (abgesehen von Happy) nicht der Hauptcast von Edens Zero ist.
In der Liste sind 14 Sprechrollen angegeben. 10 davon sind Fairy Tail Sprecher gewesen. Bei 10 von 14 Sprechern scheint mir der Begriff «Großteil« angemessen zu sein.
Die 10 genannten haben aber entweder Mini/Nebenrollen gesprochen oder wurden bewusst gewählt wegen Seiyuu-Kontinuität (Happy, Elsie, Castellan) .
Aber egal, hauptsache schlechtreden, ne?
(Hab eh den Eindruck man hat hier mit Absicht die Fairy Tail Referenzen genannt um den Cast schlechter aussehen zu lassen, als er ist)
Wir haben kein Interesse daran, den Cast schlecht aussehen zu lassen.
Ich habe eher den Eindruck, dass Sie meinen Kommentar schlecht machen wollen. Ich habe lediglich eine Feststellung gemacht, die man nicht von der Hand weisen kann. Vielleicht haben Sie meinen Kommentar auch einfach nicht richtig verstanden/begriffen. Na ja, wenn es Sie glücklich macht, wünsche ich viel Spaß weiterhin.
@Melanie Finde ich nicht. Wirkt auch auf mich eher wie eine Festellung, dass die Synchronsprecher bewusst wegen der Ähnlichkeit der Werke bzw, der in-ihm-spielenden Charaktere gewählt wurde.
Das sind lange etablierte Synchronsprecher und hast du mal gesehen wie groß der Fairy Tail cast idt…? Sollen sie etwa ALLE sprecher vermeiden, die je in Fairy Tail ne Minirolle gesproichen haben?
Ehh … der erste Satz ist eine Feststellung (siehe meine Erklärung zu dem Kommentar von Chrono). Der zweite Satz ist eine Anspielung bezüglich der Charakterdesigns, die übernommen wurden.
Der Cast gefällt mir sehr gut. Freue mich schon mega darauf 😁
hoffentlich geht nicht um Freundschafft
Doch geht es 🤨 wenn du ein problem damit hast ist das deine Sache aber Freundschaft ist das was Hiro Mashima’s Werke ausmacht.
Das sollte sarkastisch sein. Denke ich mal…. das kann man ja auch nur bei Werken von Hiro Mashima🤣😂
Äh, würde ich so als Manga-Leser nicht wirklich sagen… Shiki redet oft über Freundschaft, aber das ist eher als Scherz.
Schön überwiegend aus fairy tail
Fairy Tail hat über 200 Sprecher. Da in Berlin aufgenommen worden ist, ist es nicht verwunderlich, dass welche vom FT Cast dabei sind.
Kenn die Serie und besonders die japanischen Sprecher nicht, aber ist der Grund nicht eher, dass man sich einfach absichtlich an Fairy Tail orientiert hat?
Bei einigen Sprechern hat man sich wohl stark am O-Ton orientiert. Wie die Rolle Elsie, die im japanischen auch von der FT Erza Sprecherin gesprochen wurde. Find ich jetzt nicht schlimm.
Habe ja auch nicht gesagt, dass es schlimm sei.
Nein? Die meisten sprecher, die hier große Rollen haben, haben bei Fairy Tail eher kleine Rollen. Hier wurde nicht wirklich was abgeschaut, außer bei den offensichtlichen Cameo-Rollen wie Elsie, Happy etc.
Tim Schwarzmaier find ich bisschen langweilig auf den Main, aber Franziska Trunte ist ne schöne Idee!
Ich mag Tims Stimme.
Ich bin gespannt, wie er Shiki gesprochen hat.
Der Synchrocast omg 😃😃😃😃😃 einfach geniale und verdammt tolle Sprecher
Ich hoffe das Netflix alle Folgen auf deutsch synchronisierte.
Mal schauen was die Adaption her gibt.
Netflix scheint sich in letzter Zeit bei Synchronisationen verbessert zu haben, auch wenn ich denen die Fail-Synchro vom Rohan OVA sehr übel nehme.
Anime2you
Könntet ihr die 1 Folge rein tun? Bei der Stream Seite.
Wäre toll.
Da die Lizenz bei Netflix liegt: Nein.