Prequel-Anime zu »Der Herr der Ringe« angekündigt

Die Produktionsunternehmen Warner Bros. und New Line Cinema gaben heute bekannt, dass sich derzeit ein Original-Anime zum »Der Herr der Ringe«-Franchise in Arbeit befindet. Dieser soll 260 Jahre vor der Realfilm-Trilogie spielen und den Titel »Lord of the Rings: War of the Rohirrim« tragen.

Film entsteht bei Sola Entertainment

Der Film, dessen Titel auf Deutsch wohl »Der Herr der Ringe: Der Krieg der Rohirrim« lauten könnte, entsteht unter der Regie von Kenji Kamiyama (»Ghost in the Shell: Stand Alone Complex«) im japanischen Studio Sola Entertainment (Production Management bei »Tower of God«).

Werbung

Die weiteren Positionen in der Produktion übernehmen größtenteils Personen von außerhalb Japans. So wird das Drehbuch von Jeffrey Addiss und Will Matthews (beide bekannt durch »Der Dunkle Kristall: Ära des Widerstands«) geschrieben, während Joseph Chou (»Tower of God«) und Jason DeMarco (»FLCL Progressive«) als Produzenten an dem Anime beteiligt sind.

Der abendfüllende Film soll eine Vorgeschichte zur »Der Herr der Ringe«-Trilogie darstellen und sich auf Helm Hammerhand, den damaligen König von Rohan, und seine Untertanen fokussieren. Ein Termin für die weltweite Veröffentlichung durch Warner Bros. steht bislang noch aus.

>> Filme bei Amazon bestellen

Trailer zum ersten Realfilm:

YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.

Video laden

PGRpdiBjbGFzcz0iX2JybGJzLWZsdWlkLXdpZHRoLXZpZGVvLXdyYXBwZXIiPjxpZnJhbWUgdGl0bGU9IkRlciBIZXJyIGRlciBSaW5nZTogRGllIEdlZsOkaHJ0ZW4gLSBUcmFpbGVyIChEZXV0c2NoIHwgR2VybWFuKSBIRCIgd2lkdGg9IjY5NiIgaGVpZ2h0PSIzOTIiIHNyYz0iaHR0cHM6Ly93d3cueW91dHViZS1ub2Nvb2tpZS5jb20vZW1iZWQvc0xlWVlKVjFoblk/ZmVhdHVyZT1vZW1iZWQiIGZyYW1lYm9yZGVyPSIwIiBhbGxvdz0iYWNjZWxlcm9tZXRlcjsgYXV0b3BsYXk7IGNsaXBib2FyZC13cml0ZTsgZW5jcnlwdGVkLW1lZGlhOyBneXJvc2NvcGU7IHBpY3R1cmUtaW4tcGljdHVyZSIgYWxsb3dmdWxsc2NyZWVuPjwvaWZyYW1lPjwvZGl2Pg==

Handlung:

260 Jahre vor der »Der Herr der Ringe«-Trilogie befindet sich Helm Hammerhand, der König von Rohan, mitten in einem endlosen Krieg, der dazu führt, dass man seinen Namen noch Jahrhunderte später durch die Schlucht und Festung »Helms Klamm« kennen wird …

Via Deadline, Variety
© Warner Bros. / New Line Cinema

Aktuelle News

Kommentare

Kommentare

25 Kommentare und Antworten zu "Prequel-Anime zu »Der Herr der Ringe« angekündigt"

avatar
Neueste Älteste
bär
Gast
bär

wird ziemlich sicher kein anime sein

michael hauer
Gast
michael hauer

Netflix hat sich den Begriff gesichert, leb damit!

BlackStarNero
Gast
BlackStarNero

Wenn es von Studio Sola Entertainment kommt, müsste das ein Anime sein.

JUG OR NOT
Gast
JUG OR NOT

Wenn ein japanisches Studio es produziert ist es ein Anime. Auf Mal werden Produktionen die außerhalb Japans geleitet werden auch gelistet, solange ein Japanisches Animationsstudio hauptsächlich die Animation übernimmt

Mana
Gast
Mana

Nja, so ganz stimmt das nicht, nur nach japanischne Studio kann man auch nicht gehen, die Vorlage ist ja trotzdem was westliches, weswegen solche genau genommen eher eine Mischung aus Comic+Anime sind, sprich eben klar ein reinrassiger Anime…und man merkt das solchen schon auch an, das kann man nicht schönreden. Ist das selbe wie das Comics im Mangastil die nicht aus Japan kommen ja auch von der Art her anders sind und Manga genau genommen ebenso nicht korrekt.

Mana
Gast
Mana

*kein reinrassiger Anime war natürlich gemeint, weiter die Editfunktion sucht. xd Da hier ein fehlender Buchstabe gleich den Sinn so verändert ist das echt blöd.

Kigeki
Gast
Kigeki

Immer diese Diskussionen darum. Nur weil es Herr der Ringe ist und die Story nicht von Japanern stammt heißt es nicht das es kein Anime ist. Gibt auch nen Supernatural Anime oder X-Men, Avengers etc.

Stiles Clover
Gast
Stiles Clover

die Bedeutung das Anime nur aus Asien kommen ist einfach Bullshit. Man kann ganz eindeutig den unterschied zwischen Anime und Cartoon erkennen und wenn es eindeutig den anime stil besitzt dann ist es ein anime mir egal wo es herkommt.

Ist halt auch mehr als dumm das nur der westen deswegen rumheult wel in Japan ist jede animation ein anime wobei sich da ja eher der typische stil entwickelt hat den mittlerweile jede anime besitzt.

Natsu90
Gast
Natsu90

Einige bekommen immer einen zuviel wenn sie halt irgendwo lesen das ein westliches Werk irgendwie animiert wird und das als Anime bezeichnet wird. Weil das geht gar nicht das ist nicht japanisch das ist nicht authentisch und das muss man von vornherein ablehnen. Noch mal eine Merkhilfe für alle: wenn etwas als Anime bezeichnet wird heißt das dass etwas animiert wird. Aber da kriegen ja immer viele den weißen Schaum um den Mund🤦‍♂️🤣😂

Ist halt immer dasselbe….. genau dasselbe wenn Leute immer wieder schreiben Sie können Sie Sachen nur im O-Ton anschauen es darf nur auf japanisch laufen aber dann mit Untertiteln( ach ja das dürfen nur deutsche sein und auch keine englischen oder andere Untertitel😉🤣😂

Weil wenn man Animes in fremden Sprachen in fremden Zungen hört geht ja schon vieles verloren und es ist auch nicht mehr authentisch was für ein Bullshit……. sorry wenn ich das so sage😅

Nur mal so wenn man etwas mit Untertiteln schaut kann man auch etwas nicht hundertprozentig wiedergeben…. auch in dieser übersetzungs Phase geht schon was verloren.

Monokuma
Gast
Monokuma

„wenn etwas als Anime bezeichnet wird heißt das dass etwas animiert wird“
Oder um es präziser auszudrücken: In Japan bedeutet „Anime“ jegliche Form von Animation und ist einfach die Abkürzung von「アニメーション」(vom englischen “animation”). Außerhalb Japans meint man mit „Anime“ stets Werke, die aus Japan stammen, wobei sich das mehr und mehr auch auf Produktionen aus anderen ostasiatischen Ländern ausdehnt, wenn diese stilistisch maßgeblich vom japanischen Vorbild beeinflusst sind. Bei „Manga“ und „Comic“ genau dasselbe Spiel. Wer hat da jetzt „recht“?

Lustigerweise schießen sich die „Fans“, die da einen auf Gatekeeper machen, ins eigene Knie: Wer Wert auf Authentizität legt, müsste streng genommen auch die japanische Definition (also die ursprüngliche) von „Manga“ und „Anime“ übernehmen, und damit westliche Werke gerade nicht ausschließen, nur weil sie nicht aus Japan kommen.

„Ist halt immer dasselbe….. genau dasselbe wenn Leute immer wieder schreiben Sie können Sie Sachen nur im O-Ton anschauen es darf nur auf japanisch laufen aber dann mit Untertiteln( ach ja das dürfen nur deutsche sein und auch keine englischen oder andere Untertitel“

Das ist der Vorteil, wenn man die Sprache lernt: Man kann bei den ganzen versnobbten Gatekeepern, die auf O-Ton mit Untertitel schwören und jeglicher Synchronisation mit spöttischer Verachtung begegnen, immer noch einen draufsetzen, um ihnen so den Spiegel vorzuhalten und zu zeigen, wie albern, kindisch und dämlich ihr Verhalten ist. „Pff, wozu Dubs schauen, wenn es Subs gibt?“ –「日本語が勉強できるのに、なんで翻訳版を観るのか。」Ob schriftlich oder mündlich, die Reaktionen sind oft göttlich.

Dazu sei gesagt, Englisch und Anime (und alles, was stilistisch in die Richtung geht) gehen für mich persönlich grundsätzlich nicht zusammen, dafür sind Englisch (vor allem amerikanisches, das meist die Grundlage bildet) und Japanisch einfach zu verschieden, was Konsonanten und Vokale betrifft – entweder werden japanische Namen von amerikanischen Mündern regelrecht „vergewaltigt“ oder gleich komplett amerikanisiert. Deutsch und Japanisch sind sich da ähnlicher, was sich auch darin zeigt, dass Japaner ironischerweise trotz ihres beschränkten, streng morischen Lautsystems deutsche Namen oftmals originalgetreuer aussprechen als die Yankees.

Soll nicht heißen, dass das mit japanischen Namen und Begriffen im Deutschen immer reibungslos funktioniert. Beliebte Fehlerquellen sind lange und kurze Vokale, stimmloses und stimmhaftes S (der Klassiker: Sushi), das Z, das nach deutschen Regeln wie „ts“ gelesen wird, obwohl es bei der Transkription für ein stimmhaftes S steht (siehe: Miyazaki). Trotzdem meist kein Vergleich zum Englischen. Und da Englisch nicht mal meine Muttersprache ist, habe ich grundsätzlich auch keinen Nutzen davon, mir Anime auf Englisch anzusehen. So „uncool“ wie manche tun ist die deutsche Sprache auch wieder nicht – zumal es sich dabei, wie ich beobachtet habe, auffällig oft um Leute handelt, die weder die eine, noch die andere Sprache wirklich gut beherrschen. Es kann natürlich vorkommen, dass die deutsche Fassung inhaltlich schlechter übersetzt ist (meistens ist es jedoch eher andersrum), aber um das überprüfen zu können muss man wiederum die Originalsprache so gut beherrschen, dass man selbst die Übersetzung per se nicht wirklich braucht.

DoomOfGods
Gast
DoomOfGods

ich liebe es, wenn leute behaupten dass animationen, die nicht aus japan stammen, keine animationen sind 😀

Sarah
Gast
Sarah

Wäre das dann nicht »Der Kleine Hobbit«?

Toshi
Gast
Toshi

allerdings gibs noch andere bücher, ich hab selbst nur den hobbit gelesen^^ ob es davor noch was gibt könnte sein aber das kann der vermutlich nur jemand sagen der die anderen bücher kennt.

Kira
Gast
Kira

Die Bücher spielen vor Hobbit

de.wikipedia.org
de.wikipedia.org

AmamiyaRen
Gast
AmamiyaRen

Soweit ich weiss gibt es kein entsprechendes Buch über Helms Klamm von Tolkien, wird also eine frei erfundene Geschichte die sich nur an der Mittelerde Lore orientieren wird. Also was die Story anbelangt wird‘s im Bezug zu Tolkiens Herr der Ringe vermutlich eher mähhh, aber trotzdem interessant das mal als Anime (wenn‘s den einer wird) zu sehen.

AmamiyaRen
Gast
AmamiyaRen

edit: ich denke nicht, dass es ein schlechter Film wird, aber ist halt kein Original

koalakopf500
Gast
koalakopf500

Ich glaube Netflix nutzt das Wort >Anime< bloß als Abkürzung für das Wort Animation.

Was klingt wohl besser? :
1) Prequel-Anime zu Der Herr der Ringe
oder
2) Prequel-Animation zu Der Herr der Ringe

Stiles Clover
Gast
Stiles Clover

eeeehm anime ist die abkürzung von animation??? In Japan gilt jede animation also auch spongebob als anime…

Nyan-Kun
Gast
Nyan-Kun

Ist das nicht an sich egal?
Herr der Ringe ist eines der bekanntesten Fantasy Romane überhaupt und die Film Trilogie von Peter Jackson war auch ein Mega Erfolg gewesen. Allein der Name an sich plus das es ein Prequel sein wird wird genug Leute anlocken.

shinji
Gast
shinji

Helms Klamm 😲

Ruffy
Gast
Ruffy

cool, wenn der bei uns auf blu Ray erscheinen sollte, werde ich mir den holen.

BlackAsta
Gast
BlackAsta

Als riesiger HdR Fan freue ich mich sehr darauf. Bald die Amazon Serie und dann der Anime…das wird ein Fest!!

Toshi
Gast
Toshi

harry potter anime fehlt noch :0

Ja herr der ringe ist auch nicht schlecht, ich mag fantasy anime wenn sie gut gemacht sind aber mal schauen ob das in anime form so zündet beim publikum da bin ich mir noch nicht ganz sicher, meine erwartungshaltung ist da nicht so hoch.

Bloodx
Gast
Bloodx

Naja ich bin ja kein großer Fanboy der Titel. Hab die Hauptfilme gesehen kann mir dass aber nicht als Animationswerk vorstellen. Das ist ähnlich wie wenn man Anime in real life umsetzt, kommt zu 95% nur miest dabei heraus.

lotr anime sucks
Gast
lotr anime sucks

es wird ein absoluter flop herr der ringe in einen anime zu machen ist für mich wie ein tritt in die eier ich bin absoluter herr der ringe nerd aber das geht zu weit