»Demon Slayer«-Videospiel erscheint auf Englisch

Das Unternehmen SEGA Asia gab heute bekannt, dass das Videospiel »Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba – Hinokami Keppuutan« auch mit einer englischen Übersetzung erscheinen wird.

Spiel erscheint in diesem Jahr

Das Game trägt in der englischsprachigen Fassung den Titel »Demon Slayer -Kimetsu no Yaiba- The Hinokami Chronicles« und soll sowohl mit japanischer als auch mit englischer Vertonung spielbar sein. Darüber hinaus werden mindestens Untertitel in den Sprachen Englisch, Japanisch und Chinesisch (traditionell und vereinfacht) geboten.

Werbung

Ein konkreter Termin für den Release sowie eine Veröffentlichung im Westen wurden bislang noch nicht bestätigt. SEGA Asia bringt die internationale Version voraussichtlich noch im Laufe dieses Jahres für die Xbox One, Xbox Series X|S, PlayStation 4 und 5 sowie für den PC (via Steam) heraus.

Bei »Demon Slayer -Kimetsu no Yaiba- The Hinokami Chronicles« handelt es sich um ein Action-Game, das von CyberConnect2 entwickelt wird. Dieses bietet einen Story-Modus, welcher der Handlung des Anime folgt, sowie einen PvP-Modus, in dem ihr gegen andere Charaktere und Spieler antreten könnt.

Als spielbare Charaktere wurden bereits Tanjiro und Nezuko Kamado, Inosuke Hashibira, Zenitsu Agatsuma, Giyu Tomioka, Sakonji Urokodaki, Kyojuro Rengoku, Shinobu Kocho, Sabito sowie Makomo bestätigt. Ein erstes Gameplay-Video könnt ihr euch nachfolgend ansehen.

>> Serie auf Disc bestellen
>> Serie bei WAKANIM streamen

Gameplay-Trailer:

Dieses externe Video stammt von YouTube.

Mehr Informationen

Development Report:

Dieses externe Video stammt von YouTube.

Mehr Informationen

©DEMON SLAYER KIMETSU NO YAIBA THE HINOKAMI CHRONICLES COMMITTEE

Artikel teilen

Newsticker

Dieser Artikel beinhaltet Affiliate-Links. Durch den Kauf der Produkte über unsere Links erhalten wir eine kleine Provision. Mehr dazu.

Auch interessant?

Diskutiere mit!

guest
16 Kommentare
Bewertung
Neueste Älteste
Inline Feedbacks
View all comments
L.L.

Ich frage mich, wann Anime Games auch auf deutsch erscheinen werden, also Sprachausgabe. Bei Dragonball mit den alten Sprechern wäre das sooo nice…

Katharina

Man kann da leider nie voraussagen wie die Spiele abschneiden. Atelier Ryza hat sich beispielsweise überraschend schon eine Million mal verkauft. Die Atelier Mysterious Trilogie die vor kurzem rausgekommen ist dagegen weltweit nur 7000 mal. Da hätte sich die deutsche Lokalisation wohl nicht ausgezahlt wenn es nur 300 deutsche kaufen. Meist ist letzteres die Norm. Man sieht ja sogar dass Nintendo selbst Tokyo Mirage Sessions FE und Famicom Detective Club nicht übersetzt hat obwohl sie sonst alle Spiele lokalisieren, weil die Games einfach nichts abwerfen und der Übersetzungsaufwand zu hoch und teuer ist. Deutsche Sprachausgabe dagegen kannst du völlig knicken, das wäre noch doppelter Aufwand.

FreddyNameless

Am besten garnicht weil, bis auf DragonBall, die deutsche synchro einfach schrecklich ist oO wer sich sowas freiwillig reinzieht, der hört auch Heino und Helene Fischer, gleichzeitig, mit 2 unterschiedlichen Liedern, jeden Tag rauf und runter

Natsu90

Ich gehe mal davon aus dass man die alte erste Synchro von Dragonball und auch von Dragonball Z meinte…

Auf der anderen Seite finde ich immer wieder interessantes hier die Leute ausflippen, dass es keiner deutsche Synchro gibt bei Games.

Leute eine Lokalisierung lohnt sich in den meisten Fällen nicht aber das hatten wir schon öfter hier immer wieder dasselbe🤷‍♂️

TomSir79

Stimmt. Im Anime-Bereich ist die deutsche als auch die englische Vertonung ein Graus. Im Film-Bereich, also keine Animefilme, sind sie aber Top-notch. Tommy Morgenstern als Thor im Marveluniversum zum Beispiel. Tobias Kluckert als Leonidas in 300 oder als Kano in Mortal Kombat (2021)

Diese Leute können ihre Rollen verdammt gut sprechen. Gibt natürlich noch mehr, nur weiß ich leider nicht die Namen eines jeden deutschen Synchronsprechers.

Übrigens, im Anime-Bereich setze ich vermehrt auf Jap Dub/Eng Sub, weil die Übersetzung da akkurater ist. Wenn ich ganz mutig bin, dann lasse ich auch mal die Untertitel weg. 😁

Verstehe dann aber immer nur so 25-75% vom Ganzen. Je nach Sprechgeschwindigkeit.

Natsu90

Das hört sich natürlich interessant an, ob ich mal rein schnupperte in das Spiel da muss ich noch auf mehr Gameplay Material warten.

Konrad

Sei still und nimm mein Geld :).
Das klingt nach einem Spiel, dass ich gerne in meiner Sammlung haben möchte

Daranko334

der anime geht mir echt langsam auf den sack nur noch hier und da liest man von dem müll immer was neues

TomSir79

Reicht mir. Jap Dub und englische Subs sind mir sogar lieber. Jap Dub muss auf alle Fälle sein!

Sarah Harrer

warum nicht deutsch?

Kkars

Steht da doch. Es kommt erstmal gar nicht Gier raus

TomSir79

Weil deutsche Sprachausgabe in Anime, bis auf wenige Ausnahmen, schlecht gesprochen werden. Bei den deutschen Untertiteln ist es auch nicht besser.

Nur mal zwei Beispiele:

Anime: To Love Ru

Statt das gesprochene 48500Yen zu übersetzen, schreiben die 150€ in den Untertiteln. So ‘ne Kacke nervt!

Videospiel: Nier Replicant ver. 1.22474487139

In einem Gespräch musste ich folgendes lesen, obwohl das gesprochene Japanisch was gänzlich anderes meinte: « ach mein süßes Knödelchen!«

WER ZUM TEUFEL REDET SO?!

Deswegen kann ich Deutsch in Videospielen und Anime nie ernst nehmen!

Laurin_2001

Bedeutet das jetzt, dass das Game keine deutschen Untertitel bekommen wird?

Jjrrjrjt

Steht da doch. Es kommt erstmal nicht zu uns.

Laurin_2001

Upps, das hab ich wohl überlesen, sorry.

Das ist natürlich schade, den Demon Slayer ist ja auch hier in Deutschland sehr beliebt.

Gojiradu

Das wird egal ob oder ohne de Untertitel im PSN Store landen