Gestern startete WAKANIM mit dem deutschen Simuldub der Fantasy-Action-Serie »Kombattanten werden entsandt!« (jap.: »Sentouin, Hakenshimasu!«). Passend dazu wurden nun die Sprecher enthüllt, die ihr unten in unserer Auflistung findet.
Simuldub jeden Sonntag auf WAKANIM
Die ersten beiden Episoden von »Kombattanten werden entsandt!« sind ab sofort mit deutscher Synchronisation auf Abruf verfügbar. Weitere Folgen gibt es fortan jeweils zwei Wochen nach der OmU-Fassung, die jeden Sonntag um 14:00 Uhr erscheint. Der Simuldub ist exklusiv für VIP-Abonnenten verfügbar, während die Untertitel-Version auch kostenlos gestreamt werden kann.
Der neue Fantasy-Action-Anime wird unter der Leitung von Regisseur Hiroaki Akagi (»Nicht schon wieder, Takagi-san«) im Studio J.C.Staff produziert. Yukie Sugawara (»Overlord«) verfasst dabei das Skript und Takehiro Suwa (»Assault Lily: Bouquet«) steuert das Charakterdesign bei.
Die originale Light Novel stammt aus der Feder von »KonoSuba«-Autor Natsume Akatsuki, der diese seit November 2017 mit Illustrationen von Kakao Lantern veröffentlicht. Eine englische Übersetzung erscheint beim Verlag Yen Press. Eine Manga-Adaption startete im März 2018.
>> Zur Serie bei WAKANIM
>> Novel auf Englisch bestellen
Deutscher Sprechercast:
Charakter | Synchronsprecher |
Nr. 6 | Pascal Breuer (Arataka Reigen, Mob Psycho 100) |
Alice | Anna Ewelina (Ristarte, Cautious Hero) |
Snow | Christine Stichler (Sailor Pluto, Pretty Guardian Sailor Moon Crystal) |
Belial | Katharina Friedl (Krankenschwester, Violet Evergarden: Der Film) |
Astaroth | Ilena Gwisdalla (Boa Hancock, One Piece) |
Lilith | Marget Flach (Harpy, Angeloid) |
Tillis | Nina Benz (Sohara Mitsuki, Angeloid) |
Grimm | Tatjana Pokorny (Makino, One Piece) |
Rose | Angelina Markiefka (Rote Blutzelle, Cells at Work!) |
Gadalkand | Gerhard Jilka (Gansaku Nanbu, Megalobox) |
Heine | Friederike Sipp (Nana, DARLING in the FRANXX) |
Handlung:
Es ist hart, für eine böse Organisation an der Front zu sein, und niemand weiß das besser als Nr. 6, ein Kämpfer für die Kisaragi Secret Society. Für eine Aufklärungsmission wird er zusammen mit einem Androiden-Partner in eine entfernte, fremde Welt entsandt. Aber wie soll man eine interstellare Invasion planen – in einer Fantasiewelt?!
©2021 NatsumeAkatsuki,LanthanumKakao/KADOKAWA/Combatants will be dispatched! Partner
Ich kann mir gut vorstellen, dass »Kombatanten werden entsandt« einen Disc-Release von AniMoon spendiert bekommt, da es ein Dub über Wakanim ist. Ist natürlich reine Spekulation von mir, aber ich finde den Anime echt witzig bisher und würde mich halt über einen deutschen Disc-Release sehr freuen. Und die Besetzung wirkt auch sehr stark auf mich, zumindest wird es für mich einen zeitigen Rewatch geben ;D.
Man darf die Münchner Nasen nicht vergessen.😉
Nicht unbedingt Animoon. Aot staffel 4 hat auch Wakanim gemacht und kommt wahrscheinlich trotzdem durch Kaze auf Disk.
Muss nicht unbedingt Animoon sein. Wakanim hat in der Vergangenheit auch mit Peppermint anime simuldubs auf disc veröffentlicht. Peppermint anime hat ja sugar Darwin’s Game, den ersten simuldub von Wakanim auf disc veröffentlicht. Gehören auch beide zu Sony.
Die Verbindung pep+Waka ist allen bekannt. Dass Simuldubs bei Nicht-pep erscheinen kann, nicht vielen, siehe Deca-Dence(?).
Gefiel mir recht gut, eine zukünftige disc version, wird definitiv gegönnt : D
Hab gestern die ersten beiden Folgen auf Deutsch geschaut und finde die Synchro echt gut.
Man merkt das Pascal Breuer mega Spaß mit der Rolle hat. Auch der Rest des Sprecher passen super.
Schade hätte gleiche Leute wie bei Konosube gewünscht.
welches Studio? SDI?
Violetmedia, wer denn Sonst….
Regie Christian Hanisch
Nur Netflix arbeitet mit SDI zusammen wenn es um anime geht.
Echt perfekte Auswahl und kann mir ganz gut vorstellen wie es gut werden kann.
wtf wiso kriegen animes heutzutage so schnell eine deutsche synchro? wtf normalerweise dauert so was doch monate und die synchronisation nochmal 2 wochen pro folge
gibt echt einige animes die mehr eine deutsche synchro verdient hätten
Nennt man Simuldub (bei Crunchyroll Express-Dub), d.h. dass die Folgen während sie in Japan laufen synchronisiert werden und nach ein paar Wochen auf Deutsch erscheinen. Schätze das wird bei Serien gemacht, bei denen ein großer Erfolg erwartet wird (z.B. JUJUTSU KAISEN mit Tommy Morgenstern).
Auf simuldub.de findest du eine Übersicht mit Titeln, die bisher als Simuldub in Deutschland veröffentlicht wurden.
danke aber auch schade das tolle serien wie index oder railgun nicht auf deutsch gibt
Wer auch immer die Seite betreibt könnte Probleme kriegen. Simuldub ist ein von Funimation geschützter Begriff.
Diese schnellen Synchronisationen sind in der USA seit »Ewigkeiten« Gang und Gebe und Deutschland bzw. die Anbieter die den Englischen Dub machen erweitern ihr Feld nun auf den deutschsprachigen Raum bei Titeln die größeren Anklang finden bzw. bei denen ein Erfolg zu erwarten ist.
Urgs der Anime ist so schon im Originalton schlecht. Da will ich ihn nicht noch im deutschen Dub ertragen müssen. 😑