»High-Rise Invasion« ab sofort auf Netflix + Sprechercast

Noch bevor Netflix am Sonntag mehrere Anime-Serien aus dem Programm streicht, stockt der VoD-Anbieter sein Portfolio heute mit »High-Rise Invasion« (jap.: »Tenkuu Shinpan«) auf. Alle zwölf Episoden sind ab sofort mit deutscher und japanischer Sprachausgabe verfügbar.

Anime entstand bei Zero-G

Der Horror-Mystery-Anime entstand unter der Regie von Masahiro Takata (»Super Seisyun Brothers«) im Studio Zero-G. Touko Machida (»7SEEDS«) schrieb das Drehbuch, während Youichi Ueda das Design der Charaktere beisteuerte. Die Musik wurde von Youichi Sakai und tatsuo komponiert.

Werbung

Für die deutsche Umsetzung war das Studio SDI Media verantwortlich, bei dem Michael Egeler die Dialogregie führte und zudem das Dialogbuch schrieb. Einen Überblick über die deutschen Sprecher der wichtigsten Charaktere bekommt ihr weiter unten.

»High-Rise Invasion« basiert auf dem gleichnamigen Manga von Tsuina Miura und Takahiro Ooba, der zwischen Dezember 2013 und März 2020 in Japan publiziert wurde. Ein deutschsprachiger Release erfolgt beim Verlag Egmont Manga, der den 18. Band am 3. Februar 2021 in den Handel brachte.

>> Zur Serie bei Netflix
>> Manga bei Amazon bestellen

OmU-Trailer:

YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.

Video laden

PGRpdiBjbGFzcz0iX2JybGJzLWZsdWlkLXdpZHRoLXZpZGVvLXdyYXBwZXIiPjxpZnJhbWUgdGl0bGU9IkhpZ2gtUmlzZSBJbnZhc2lvbiB8IFRlYXNlci1UcmFpbGVyIHwgTmV0ZmxpeCIgd2lkdGg9IjY5NiIgaGVpZ2h0PSIzOTIiIHNyYz0iaHR0cHM6Ly93d3cueW91dHViZS1ub2Nvb2tpZS5jb20vZW1iZWQvcmhBTkhVWG5CYjA/ZmVhdHVyZT1vZW1iZWQiIGZyYW1lYm9yZGVyPSIwIiBhbGxvdz0iYWNjZWxlcm9tZXRlcjsgYXV0b3BsYXk7IGNsaXBib2FyZC13cml0ZTsgZW5jcnlwdGVkLW1lZGlhOyBneXJvc2NvcGU7IHBpY3R1cmUtaW4tcGljdHVyZSIgYWxsb3dmdWxsc2NyZWVuPjwvaWZyYW1lPjwvZGl2Pg==

Deutsche Sprecher:

Charakter Synchronsprecher
Sniper Mask Martin Bonvicini (Masaki Kobayashi, Domestic Girlfriend)
Yuri Honjou Anna Ewelina (Ristarte, Cautious Hero)
Mayuko Nise Patricia Strasburger (Aura Bella Fiora, Overlord)
Shinzaki Kuon Paulina Rümmelein (Carrot, One Piece)
Rika Honjou Tobias John von Freyend (Lech Szymanowski, Forest of Piano)
Kazuma Aohara Andreas Thiele (Reiji Kiriya, Domestic Girlfriend)
Mamoru Aikawa Julian Manuel (Ikki Kurogane, Chivalry of a Failed Knight)
Yayoi Kusakabe Anke Korte (Sailor Uranus, Sailor Moon)
Shiniji Okihara Felix Strüven (Kenji Miyazawa, Bungo Stray Dogs)
Stimme des Maske Katharina von Daake (Shinoa Hiragi, Seraph of the End)
Raka Katharina von Daake (Shinoa Hiragi, Seraph of the End)
Ein Eleni Möller (Shuka Karino, Darwin’s Game)
Dealerin Sonja Reichelt (Kanna (zweite Stimme), Inuyasha)
Kotoo Arne Hörmann (Ryuuji Maesaka, Darwin’s Game)
Yohei Dirk Meyer (Lysop, One Piece)
Rukiya Felix Mayer (Ash Ketchum, Pokémon Sonne & Mond)
Takeda Arne Hörmann (Ryuuji Maesaka, Darwin’s Game)
Kazenari Sebastian Griegel (Kaito Shiratori, Mob Psycho 100)

Handlung:

Schülerin Yuri Honjo findet sich in einer fremdartigen Welt wieder, die nur aus durch Hängebrücken miteinander verbundene Hochhäusern besteht und in der maskierte Gestalten gnadenlos ihre verwirrten und fliehenden Opfer abschlachten. Um in dieser Hölle zu überleben, heißt es, die Maskierten töten oder anderenfalls getötet werden. Yuri ist entschlossen zu überleben, um diese verrückte Welt zu zerstören. Doch wie wird ihr Schicksal schließlich aussehen?

© Netflix / Tsuina Miura / Takahiro Ooba

Aktuelle News

Kommentare

Kommentare

42 Kommentare und Antworten zu "»High-Rise Invasion« ab sofort auf Netflix + Sprechercast"

avatar
Neueste Älteste
Banane
Gast
Banane

Der Anime sieht ganz interessant aus. Aber für die Synchro war die SDI Media zuständig, die zumindest in der Anime Szene bis jetzt qualitative einen recht überschaubaren job gemacht haben (im vergleich zu anderen Synchron Studios die etwas etablierter in der anime scene sind so wie TNT Media oder G&G Kaarst zumindest, ist zumindest meine Meinung). Der Sprecher cast sieht aber recht vielversprechend aus weswegen Ich Hoffnungen habe das die SDI Media langsam etwas besser wird was die Anime Synchro’s angeht (so wie es auch bei der Violetmedia der fall war). Was Ich damit sagen will ist; der Anime sieht geil aus weswegen Ich hoffe das die SDI ihren job dieses mal ordentlich mach und dem Anime eine gute Synchro spendiert die mit denen von G&G Kaarst und TNT Media mithalten kann.

Guts
Gast
Guts

Qualitativ überschaubaren Job in der Anime Szene?
Nur mal als Beispiele, was von SDI stammt: Violet Evergarden, Beastars, BNA, Ajin, Devilman, Carole & Tuesday, Blame, Gantz:O, Pokemon…
G&G, TNT und vor allem Violetmedia sind nun auch keine Studios, die am laufenden Band ununterbrochen gute Qualität abliefern, da schwankt das auch deutlich. Dagegen schneidet SDI also gar nicht mal so schlecht ab.

Nyan-Kun
Gast
Nyan-Kun

Die SDI ist ein wirklich großes Studio das schon sehr viele Synchronprojekte bearbeitet hatte und das auch schon für Kunden wie Disney. Qualitativ waren die auch lange Zeit recht solide. Das Problem ist das bei den Animeprojekten bei dem Studio zuletzt auch Leute ran durften die eher nur mäßige Arbeit in dem Bereich vollbracht haben. Von daher muss man auch schauen wer da überhaupt für die Synchronprojekte verantwortlich ist.

Hier bei High-Rise ist es z.B. Michael Egeler der sonst im Stuttgarter Synchronstidio Stutt i/O als Synchronregisseur diverse Animesynchros gemacht hatte. Da wundere ich mich dann doch wieso man ausgerechnet ihn extra zur SDI in München heran holt.

Sarah
Gast
Sarah

Naja, vielleicht, weil er einen guten Job abgeliefert hat und es daher verdient hat, auch bei größeren Studios zu Arbeiten? Izetta hatte eien sehr schöne Synchro, find ich!

Nyan-Kun
Gast
Nyan-Kun

*Synchronstudio – heißt es natürlich

(PS: Eine kleine Editierfunktion wäre ganz nett um solche flüchtigen Fehler die man beim ersten durchfliegen übersehen hat schnell zu korrigieren)

Internetzwerg
Gast
Internetzwerg

Warum bei die meisten Animes nur 12 Folgen Bzw 1 Staffel? So was regt mich immer auf, viel zu wenig. Sowas habe ich in 2 Tagen durchgekaut.

MikeSully
Gast
MikeSully

Jo, ich kaue die auch immer in 2 Tagen durch. Manchmal sogar in einem.

staubig
Gast
staubig

finanzielles Risiko steift mit jeder Folge

staubig
Gast
staubig

*steigt

Mkay
Gast
Mkay

Weil die Anime oft nur als Werbung für das Ausgangsmaterial dienen.
Ps: Die Zeit hätte ich gerne, Anime in 1-2 Tagen durchzuschauen, wenn ich nicht gerade an einem freien Tag genug Zeit habe. 😅

Prxry
Gast
Prxry

Dieser Aspekt der Werbung ist schon längst nicht mehr so groß wie noch vor ein paar Jahren

Mkay
Gast
Mkay

Der ist vielleicht nicht mehr so groß, aber es ist trotzdem noch ein Aspekt, welcher zum Teil eine Rolle spielt.

KuroKenshin
Gast
KuroKenshin

Sehe ich auch so. Hier jetzt nicht weil Manga abgeschlossen aber woanders praktiziert man das immer noch oftmals. Gerade LNs pushed man mit Anime Adaptionen.

Accelerator
Gast
Accelerator

Haben wir noch 2010?

Yuna
Gast
Yuna

Unsinn. Was hätte Netflix für ein Interesse daran, einen Manga zu bewerben?

Dieses Gerücht, dass Anime Werbung für Manga wäre, ist echt hartnäckig. Aber es ist falsch. Anime ist ein eigenes Produkt und dass dieses nicht fortgesetzt wird, liegt darin begründet, dass man nicht genug Geld damit eingenommen hat und es lieber mit einem neuen Projekt versucht.

Bitte denkt doch mal etwas nach. Netflix hat die Produktion dieses Anime bezahlt. Warum sollte Netflix dafür zahlen, um Werbung für ein Produkt zu zeigen, an dem man nichts verdient?

Nyan-Kun
Gast
Nyan-Kun

Auch wenn ich es in dem Fall auch so sehe, aber es gibt durchaus Animes die merklich mehr als Werbung für den Manga gedacht sind. Das sind aber auch eher kürzere/kleinere Sachen und am Ende der letzten Animefolge gibt es da auch nochmal ein Hinweis auf den Manga nach dem Motto »Wenn ihr wissen wollt wie es weitergeht oder mehr Geschichten sehen wollt dann kauft euch den Manga«.

shinji
Gast
shinji

Husthust**😙Blood Lad😙**Husthust

Mkay
Gast
Mkay

Habe meine Aussage genauso allgemein gehalten, wie beim Post auf den ich antwortete.
Bei High Rise Invasion wird es nicht wegen der Werbung sein, das ist mir auch bewusst. 😅

ThePurge
Gast
ThePurge

Ein Tag. Mehr nicht & habe mich in Diesen Anime Verliebt Blut & Nen Scheiß auf Liebe so lob ich mir das

Smart86
Gast
Smart86

@Newsartikel
Katharina von Daake (ohne »c«).

Werd mir die Serie in den kommenden Tagen auch mal ansehen. Bin gespannt^^

~ MfG Smart86 ~

Robin Hirsch
Admin

Danke für den Hinweis. Wir haben den Fehler korrigiert.

asdf
Gast
asdf

Das ist ja komplett an mir vorbei gegangen aber der Trailer macht Lust auf mehr 🙂 Werd ich mir über das Wochenende reinziehen!

Jo-san
Gast
Jo-san

Mal reingeschaut
Direkt wieder ausgemacht
Dieses hysterische Gequäke der Protagonistin konnte ich mir echt nicht antun.

lupp
Gast
lupp

ging mir genauso, war echt furchtbar.

aki
Gast
aki

das schauspiel war grottenschlecht! für mich eine absolute fehlbesetzung auf dem weiblichen hauptcharakter!!

TomSir79
Gast
TomSir79

Deutsche Synchro? Haste auch mal OmU versucht?

Hiyori
Gast
Hiyori

Lets Go Abend ist gerettet^^

KuroKenshin
Gast
KuroKenshin

Um mir den Manga eines Tages evtl. schmackhaft zu machen werde ich den Anime auf jeden Fall mal rein schauen und 12 Episoden reichen da locker um einen Einblick zu erhalten. Versteh sowieso warum man immer alles adaptieren muss, wenn man einen Ersteindruck von 12-13 Episoden auch gut erhalten kann um dann die Vorlage sich evtl. zuzulegen. Aber so denkt wohl nur ein kleiner Teil der Anime Community…

KuroKenshin
Gast
KuroKenshin

»Verstehe nicht«, sollte das heißen. Ich vermisse eine Edit Funktion einfach…

Prxry
Gast
Prxry

Nicht jeder der Anime schaut liest auch Manga, warum also den Only Anime Watchern diese Werke vorenthalten?

Accelerator
Gast
Accelerator

? wenn AnimeOnlys den Manga lesen sind die doch keine Anime Onlys mehr.
(ok außer Werk XY basiert auf einer LN, oder Game zb, da hilft idR der Manga dann nicht)

Daniel556
Gast
Daniel556

hätte eig kein Problem damit wenn man das Originalwerk dann wenigstens auch in deutsch lesen kann. Aber bei vielen ist das Original eine Novel und davon gibt’s meist noch eine Manga Adaption die es zu uns schafft aber die wird ja meist auch nicht beendet. Und mein Englisch ist jetzt nicht so gut das ich eine Englische Novel lesen kann.

Accelerator
Gast
Accelerator

so viel basiert jetzt auch nicht auf eine LN (wobei kommt drauf an wie oft du dir Anime anlachst die auf LNs basieren)

F4ilcr0ft
Gast
F4ilcr0ft

Gibt halt nunmal welche die keine Mangas lesen, so wie ich z.B., da ist es schon ganz cool wenn ein Anime fortgesetzt wird und nicht abgesetzt.

Fred
Gast
Fred

Also habe die ersten 3 folgen gesehen und muss sagen die sind da ziemlich schnell durch gekommen! Die sind bei folge 3 mit 53 Kapiteln ?! Das sind bei manchen Animes schon 10-20 folgen ( One piece zb) und die hätten lieber 24 folgen machen sollen um alles zu adaptieren weil einige Kapitel wie die 1. Begegnung von Yuri mit diesen 3 Jungs da komplett weggelassen wurde und somit auch ein plothole entsteht, da diese nachdem sie den cop da verbrannt hat ( mit seinen Zigaretten und Feuerzeug) was man ebenfalls nicht sieht, dem Jungen seine Pistole abnimmt… aber ansonsten ist’s gut animiert soweit

Mana
Gast
Mana

So einen Speed hatten sie ja auch schon bei anderen Animeumsetzungen, fragt man sich schon was man da teils so toll an solchen halbgaren Umsetzungen finden soll…

KuroKenshin
Gast
KuroKenshin

Du musst es dir nicht anschauen und lass denen den Spaß die damit kein Problem haben einfach…

Just an Otaku
Gast
Just an Otaku

Es ist zwar gut das Anime nachschub gekommen ist aber das dieser Anime nur 12Folgen hat
hatte ich in 1 tag fertig in ein Tag fertig

TomSir79
Gast
TomSir79

Ist doch erstmal nur die erste Staffel. Danach wird sich Netflix bestimmt die Lizenz für die zweite Staffel auch noch holen. Was dann wieder 12 Folgen sein werden.

TomSir79
Gast
TomSir79

Bin den gerade am schauen. Soweit ist er okay. Nichts überwältigendes. Zum einmal anschauen reichts aber. Immerhin gibt’s noch etwas Fanservice.

Ach ja, @Anime2you Team, ihr hättet auch ruhig den japanischen Sprechercast auflisten können. 😒

Robin Hirsch
Admin

Wenn wir in einer News über den Sprechercast schreiben, sind bei uns üblicherweise die deutschen Synchronsprecher gemeint. Japanische Synchronsprecher werden vor allem zu Beginn der Berichterstattung erwähnt (zum Beispiel bei der Ankündigung von »High-Rise Invasion«).

Wir können ja auch nicht in jedem Artikel noch mal sämtliche Infos wiederholen. Das würde irgendwann den Rahmen sprengen. 😉

jojo
Gast
jojo

Guter Anime, macht Spaß es zu schauen. Und die synchro ist auch nicht schlecht!