»So I’m a Spider, So What?« ab sofort als Express-Dub

Im letzten Monat startete die Serie »So I’m a Spider, So What?« (jap.: »Kumo Desu ga, Nani ka?«) im japanischen Fernsehen und hierzulande bei Crunchyroll im Simulcast. Ab sofort zeigt der Streaming-Anbieter diese auch mit deutscher Synchronisation als »Express-Dub«.

Express-Dub jeden Freitag bei Crunchyroll

Für die deutsche Fassung ist das Studio Hamburger Synchron verantwortlich, bei dem Martin May die Regie führt und Christos Topoulos das Dialogbuch schreibt. In der Rolle von Kumoko ist Manuela Eifrig (Kurisu in »Steins;Gate«) zu hören. Neue Folgen erscheinen fortan jeden Freitag um 22:00 Uhr in der Dub-Version, die exklusiv für Premium-Mitglieder verfügbar ist.

Werbung

Die Anime-Adaption von »So I’m a Spider, So What?« entsteht unter der Leitung von Regisseur Shin Itagaki (»Berserk«) im Studio Millepensee. Kii Tanaka steuert das Charakterdesign bei, während Masahiko Suzuki, Ryo Hirata und Hiromi Kimura für das Monster-Design verantwortlich sind.

Das Crunchyroll-Original wird seit dem 8. Januar 2021 jeden Freitag um 15:30 Uhr im Originalton mit deutschen Untertiteln im Simulcast gezeigt. Die Light Novel, die als Vorlage für den Anime dient, stammt aus der Feder von Okina Baba. Eine Manga-Adaption startete im Dezember 2015 und erscheint hierzulande unter dem Titel »Ich bin eine Spinne, na und?« bei Manga Cult.

>> Zur Serie bei Crunchyroll
>> Manga bei Amazon bestellen

OmU-Trailer:

Dieses externe Video stammt von YouTube.

Mehr Informationen

Handlung:

Als eine Explosion eine ganze Schulklasse tötet, werden die Seelen der Schüler in einer mysteriösen Fantasywelt wiedergeboren! Doch während manche von ihnen ein neues Leben als Prinzen oder Magier geschenkt bekommen … hat nicht jeder so viel Glück.

© Kadokawa, Okina Baba, Tsukasa Kiryuu

Artikel teilen

Newsticker

Dieser Artikel beinhaltet Affiliate-Links. Durch den Kauf der Produkte über unsere Links erhalten wir eine kleine Provision. Mehr dazu.

Auch interessant?

Diskutiere mit!

guest
14 Kommentare
Bewertung
Neueste Älteste
Inline Feedbacks
View all comments
Dennis

Nee, die hat sooo eine coole und extrem passende Stimme im Original (also die Liebe Spinne), dass kann im deutschen nur schlechter klingen.

Atoz

Die Japaniche Stimme der Spine wird von Yuki Aoi gesprochen die unteranderem ihre stimme Tanya Degurechaff in Saga of Tanya the Evil verliehen hat man kann sie auch unteranderem in Aho-Girl/ Your Name/ My Hero Academia/ Weathering With You/ The Seven Deadly Sins und dieversen andern animes hören!

Miyu

Muss sagen die Deutsche Stimme von Tanya Degurechaff passt richtig gut.

Hab aber auch Lieber gut gesprochene Stimmen als Stimmen die möglichst ähnlich klingen wie im original.

Natsu343

Find ich auch.

Ryu

Mal abwarten^^ immer diese Schwarzmalerei xD

Mythra Aegis

Dann bleib du im Original. Es gibt genug, die sich eine Deutsche Synchro wünschen.

Ralf Nölscher

Ich hoffe so sehr das der Anime bei uns als Blu Ray erscheint ( Animoon bitte ^^ )

TheBeron

Wird eher Kazé✌️

Ryu

Mal reinschauen ^^

Shiadra

Ich glaub ich warte bis alle draußen sind und schau mir solange erstmal den sub weiter an!

Yuno

Ich hoffe ja das es den Manga auch irgendwann auf Deutsch gibt

Chr1Z4Rd

Der Manga erscheint bereits bei Manga Cult.

Gosan

Bei der ersten folge habe ich schon abgebrochen weil er mir einfach wie eine billige kopie vom slime vorkommt würdez ihr sagen ich sollte weiterschauen finde ihn halt echt nicht gut

Haru

Im Isekai Genre klingt alles ähnlich. Allerdings ist der Todesgrund unterschiedlich, die Spinne will kein Dorf/Stadt bauen und schreckt nicht vor Gewalt gegen Menschen zurück. Von daher solltest du das selbst entscheiden.

Was einen aber nerven kann ist das sie die ganze Zeit mit sich selber redet und dazu noch extrem überdreht ist.