Crunchyroll: Vier Herbst-Anime erscheinen auf Deutsch

Der VoD-Anbieter Crunchyroll gab heute bekannt, dass man vier Anime-Serien aus der Herbst-Season 2020 bereits in wenigen Tagen nicht mehr nur im Originalton mit deutschen Untertiteln, sondern auch mit deutscher Synchronisation auf Abruf anbieten wird.

Vier Herbst-Anime bald auf Deutsch

Einen sogenannten »Express-Dub« erhalten demnach »I’m Standing on a Million Lives« und »Jujutsu Kaisen« sowie die beiden Crunchyroll-Originals »Noblesse« und »TONIKAWA: Over The Moon For You«. Die synchronisierte Fassung steht exklusiv für Premium-Kunden zur Verfügung.

Werbung

Bereits übermorgen, am 13. November 2020, geht es mit dem Isekai-Abenteuer »I’m Standing on a Million Lives« los, gefolgt von der Vampir-Serie »Noblesse« am 18. November 2020. Zwei Tage später, ab dem 20. November 2020, stehen dann der Shonen-Anime »Jujutsu Kaisen« sowie die Romanze »TONIKAWA: Over The Moon For You« auf Deutsch zur Verfügung.

Bei allen vier Titeln erscheint an den genannten Terminen jeweils die erste Episode. Die weiteren Folgen werden fortan wöchentlich in der Dub-Fassung auf Crunchyroll veröffentlicht. Eine konkrete Uhrzeit für den Launch steht zum aktuellen Zeitpunkt noch aus.

Nachfolgend erhaltet ihr einen Überblick mit den allen Details zu den deutschen Synchronfassungen sowie eine kurze Inhaltsangabe zu allen vier Titeln.

Bald auf Deutsch:


»I’m Standing on a Million Lives«

»I’m Standing on a Million Lives« startete am 2. Oktober 2020 bei Crunchyroll im Simulcast und ist ab dem 13. November 2020 auch mit deutscher Synchronisation verfügbar. Kumiko Habara (»PriPri Chii-chan!!«) übernimmt bei der Isekai-Serie die Regie im Studio Maho Film.

Für die Fassung ist die Oxygen Sound Studios GmbH in Berlin verantwortlich, welche bereits für Serien wie »Demon Slayer« und »Goblin Slayer« zuständig war. Birte Baumgardt (»The Rising of the Shield Hero«) übernimmt die Dialogregie und schreibt außerdem das Dialogbuch.

Deutscher Sprechercast:

Charakter Synchronsprecher
Yuusuke Yotsuya Patrick Baehr (Nice, Hamatora)
Yuu Shindou Victoria Frenz (Aki Izinski, Yu-Gi-Oh! 5D’s)
Kusue Hakozaki Saskia Glück (Michiru Kagemori, BNA)

Visual:

Handlung:

Der Neuntklässler Yusuke Yotsuya ist ein Einzelgänger. Er hat keine Freunde und ist in keinem Club aktiv. Eines Tages werden er und zwei Klassenkameradinnen plötzlich in eine andere Welt geschickt, in der sie gemeinsam um ihr Leben kämpfen müssen. Doch Yotsuya ist ein einsamer Wolf und hat sein Leben immer nach seinen Wünschen gelebt, aber wie soll das jetzt, wo er ein Held sein soll, funktionieren? Macht euch bereit auf eine einzigartige Fantasy-Geschichte, die alles, was ihr über Fantasy zu wissen glaubtet, in Frage stellt!


»Noblesse«

Die Anime-Serie »Noblesse«, die am 5. Oktober 2020 bei Crunchyroll im Simulcast startete, erscheint ab dem 18. November 2020 auf Deutsch. Das »Crunchyroll Original« entsteht unter der Regie von Yasutaka Yamamoto (»Nekopara«) im Studio Production I.G (»Psycho-Pass«).

Für die deutsche Umsetzung wurde die Hamburger Synchron GmbH (»The Ancient Magus‘ Bride«) beauftragt. Stephanie Damare (»Die Goldschwimmer«) führt dabei die Regie, während Manuela Eifrig (»Edgar, das Super-Karibu«) das Dialogbuch schreibt.

Deutscher Sprechercast:

Charakter Synchronsprecher
Caids Etrama Di Raizel Johannes Semm (Hayashi, Recovery of an MMO Junkie)
Frankenstein Marcus Just (Minato Namikaze, Naruto Shippuden)

Visual:

Handlung:

Nach 820 Jahren erwacht Raizel aus seinem Schlaf. Er trägt den Titel eines Noblesse – ein Noble von reinem Blut und Beschützer aller anderen Nobles.

Um Raizel zu beschützen, schließt sich ihm sein Diener Frankenstein an. Gemeinsam schreiben die beiden sich an einer Oberschule ein, um die Gebaren und Routinen der Menschenwelt zu lernen. Doch dann schickt eine mysteriöse Organisation, die die Weltherrschaft anstrebt, modifizierte Menschen in Raizels Leben und zwingt ihn, seine Macht zum Schutze seiner Kameraden einzusetzen.

Nach 820 Jahren werden die Geheimnisse hinter Raizels Schlaf enthüllt und sein absoluter Schutz als Noblesse findet seinen Anfang!


»Jujutsu Kaisen«

»Jujutsu Kaisen« startete am 2. Oktober 2020 bei Crunchyroll im OmU-Simulcast und erscheint ab dem 20. November 2020 auch mit deutscher Sprachfassung auf der Plattform. Der Anime wird unter der Regie von Sunghoo Park (»The God of High School«) im Studio MAPPA produziert.

Für die deutsche Synchronisation ist die Oxygen Sound Studios GmbH in Berlin verantwortlich. René Dawn-Claude (»Re:ZERO – Starting Life in Another World«) übernimmt die Dialogregie und schreibt außerdem zusammen mit Charlotte Uhlig (»The Promised Neverland«) das Dialogbuch.

Deutscher Sprechercast:

Charakter Synchronsprecher
Yūji Itadori Jan Rohrbach (Ryuunosuke Tanka, Haikyu!!)
Megumi Fushiguro Jannik Endemann (Sasuke Uchiha, Naruto)
Nobara Kugisaki Katharina Schwarzmaier (Chiyuki, Death Parade)
Satoru Gojō René Dawn-Claude (Ayato Kirishima, Tokyo Ghoul:re)
Zwiegesicht Sukuna Tommy Morgenstern (Son Goku, Dragonball Z)

Visual:

Handlung:

Oberschüler Yuji ist eher unauffällig, aber hinter seiner unscheinbaren Fassade verbirgt sich eine ungeheure Kraft. Die Sportklubs der Schule träumen davon, dass Yuji bei ihnen Mitglied wird, doch der hängt lieber mit den Spinnern vom Klub für Paranormales ab. Eines Tages bekommen die Mitglieder des Klubs ein versiegeltes, verfluchtes Objekt in die Finger. Als sie das Siegel öffnen, ahnen sie nicht, welchen Horror sie damit heraufbeschwören …

.

.


»TONIKAWA: Over The Moon For You«

Die Romance-Serie »TONIKAWA: Over The Moon For You«, die am 2. Oktober 2020 in Japan startete, erscheint ab dem 20. November 2020 auf Deutsch. Für die Produktion des »Crunchyroll Originals«, bei dem Hiroshi Ikehata die Regie übernimmt, zeichnet sich das Studio Seven Arcs verantwortlich.

Für die deutsche Umsetzung wurde die Hamburger Synchron GmbH (»The Ancient Magus‘ Bride«) beauftragt. Stephanie Damare führt auch hier die Dialogregie, während Anjes Borchers (»Kakegurui«) das Dialogbuch schreibt.

Deutscher Sprechercast:

Charakter Synchronsprecher
Nasa Yuzaki Flemming Stein (Kaname Isaki, Nagi no Asukara)
Tsukasa Yuzaki Leonie Landa (Hanabi Yasuraoka, Scum’s Wish)
Kaname Arisugawa Selina Böttcher (Sarada Uchiha, Boruto)
Aya Arisugawa Julia Fölster (Hinata Hyuuga, Naruto)
Chitose Kaginoji Emily Seubert (Kanon Kanase, Strike the Blood)

Visual:

Handlung:

Nasa Yuzaki wünscht sich nur eines: für etwas anderes als seinen bizarren Namen bekannt zu sein. Und er scheint auch auf dem besten Weg dorthin, da er japanweit den ersten Platz in den Probeprüfungen belegt und bald die Schule seiner Wahl besuchen kann …

Eines Nachts ändert sich sein Leben jedoch schlagartig, als er auf dem Heimweg ein Mädchen auf der anderen Straßenseite bemerkt. Er findet sie so süß, dass er sich auf der Stelle in sie verliebt. Doch Nasa bemerkt ein herannahendes Fahrzeug nicht und befindet sich im nächsten Moment an der Schwelle des Todes. In dieser ausweglosen Situation, gerade so noch am Leben aufgrund des Eingreifens des Mädchens, gesteht er ihr seine Liebe, da er befürchtet, sie sonst zu verlieren. Sie nimmt seinen Antrag sogar an, aber nur unter einer Bedingung: Er muss sie heiraten!

Dieser Bedingung stimmt Nasa nur zu gern zu, doch er wird ohnmächtig, und als er wieder zu sich kommt, ist das Mädchen verschwunden. Nach der Heilung seiner Wunden verschreibt Yuzaki sein Leben der Suche nach ihr, jedoch vergehen mehrere Jahre ohne Fortschritte. Eines Tages klingelt es an seiner Tür und vor ihm steht plötzlich seine zukünftige Ehefrau!


.

.

Million Lives: ©山川直輝・奈央晃徳・講談社/100万の命の上に俺は立っている製作委員会
Noblesse: © Noblesse Animation Partners
Jujutsu Kaisen: © Gege Akutami/Shueisha. JUJUTSU KAISEN Project
TONIKAWA: ©畑健二郎・小学館/トニカクカワイイ製作委員会

Artikel teilen

Newsticker

Dieser Artikel beinhaltet Affiliate-Links. Durch den Kauf der Produkte über unsere Links erhalten wir eine kleine Provision. Mehr dazu.

Auch interessant?

Diskutiere mit!

guest
55 Kommentare
Bewertung
Neueste Älteste
Inline Feedbacks
View all comments
Natsu90

Oh man leute: ich spüre eine Erschütterung der Macht…..
Ob zum Guten oder zum Bösen kann ich nicht sagen….wenigstens bei Kaisen hab ich keine Angst sondern verspüre pure Freunde😁🤩

Natsu343

Hab nur Tommy Morgenstern gelesen und war mega gehyped. Hoffen Tonikawa wird auch gut. Mag den Anime sehr. Der Cast klingt schon mal gut.

shinji

Wieder eine sehr starke Stimme aus München, die in Berlin aufnimmt.
Ich frage mich gerade, ob wir es mit Katharina Schwarzmeier mit einer erneuten Auswanderin aus München zu tun tun haben, die wie ihr Bruder nach Berlin zieht…
Wenn dem so wäre, ist das ein mittelfristiges Anzeichen mehr eines baldigen Endes der ehemals starken Münchner Synchronkultur, das zu befürchten ist.
Aus dieser Stadt kriegt man ja nur noch Abgänge zu hören, aber neue Stimmen kommen da selten nach…
#Die Felle schwimmen weg

So langsam werden sie sogar von HH überholt, denn da kommen, wie man zuletzt sehen kann, immer mehr neue Stimmen hoch, die sehr vielversprechend klingen ☝🏻

Toshi

aufpassen wir müssen…

Natsu90

Immer Wachsam sein wir müssen…..

Fumasu

junger Padawan xD

Katharina

Als Dub Fan ist die Meldung für mich ein absolutes Highlight. Nächste Season kommen dann hoffentlich Dubs zu den zweiten Staffeln von Dr. Stone und That Time I Got Reincarnated as a Slime.

Balmung

DAS wäre mega. 😀

Katha

TOMMY MORGENSTERN?!!! Shut up and take my money!

Foxaki

Wie geil Tommy Morgenstern als Sukuna.😍 Bin sehr gespannt auf die Dt Fassung aber noch mehr hoffe ich auf eine Disk-Veröffentlichung. Bin bis jetzt sehr angetan von dem Anime.

Natsu343

Jujutsu Kaisen und alles andere kommt zu 100% bei Kaze auf Disc.

Natsu90

Jep die sind nur noch dafür da die blauen Scheiben auf den Markt zu bringen.

Natsu343

Reicht auch xD Animes Lizenziern und auf Disc Pressen.

Kazan

Lizenzieren wird da zukünftig Crunchyroll, Kaze wird dann nur noch auf Disc Pressen.

TheBeron

Wow das klingt alles echt solide.

MiDoriyah007

Warum wenn ich fragen darf?

Marvin

warum nicht?

Vanessa Konietzny

yeah hoffentlich kommt noch Yashahime half Princess demon auf deutsch

Natsu90

Ja meine Freundin warte da auch schon sehnsüchtig drauf^^Dieser Artikel/Meldung bestärkt meine Vermutung dass Crunchy bei Yashahime auch so etwas machen könnte. Also nach einem bestimmten Zeitabstand kommt eine Dub Version.

Japanischer_Glotzfrosch

Die Meldung an sich hat erstmal eine. Schrecken mit sich gebracht.
Aber dann zu lesen das es nicht VM ist war die erste Erleichterung und das Oxygen und Hamburg ran dürfen ist schon mal etwas beruhigend.

Obwohl ich tonikawa lieber bei Oxygen gesehen, aber mal schauen vielleicht wird es dort auch gut.

TheBeron

Hamburger Snychron ist mittlerweile echt ganz gut. Gerade etwas feelsy Shows wie ja auch Magus Bride oder MMO Junkie haben sie ja richtig gut hinbekommen. Und die Regie ist auch schon Mal ganz gut

MiDoriyah007

Die Synchro von Jujutsu Kaisen sieht echt awesome aus!

Beramy

Aber hallo! Sehr gut

Guts

Na toll, aber »Onyx Equinox« fertigt man so lieblos ab und wurde rückfällig 😔

Natsu343

Alter Jujutsu Kaisen bei Oxygen plus Jannick Endemann und Tommy Morgenstern als Megumi und Sukuna 😭. Ich bin so happy. Auf Tonokawa bin auch mega gespannt, feier den Anime.

Vanny

OMG, Son Goku, Sasuke und Gray! <3 <3 <3

Sude

Gerade die Stimmen von Jujutsu Kaisen passen echt mega, bin sehr gespannt auf die Synchro (mit großer Vorfreude)!!!

Zero of the Anime

Ich wünsche mir schon lange Golden Time mit Ger Dub und auf BD.

DrShounen

Crunchy gibt wirklich viel Geld raus, wenn man die Sprecher so annsieht. Das heisst wöchentlich werden die dan synchronisiert.

Bloodx

Die News überrascht mich doch schon ganzschön. Aber finde ich sehr geil Tonikawa mein Favorit aus der Aktuellen Seasion kommt Zeitnah auf Deutsch. Einfach Mega. jetzt muss es nurnoch gut werden. Wie schöne das ich CR abo hab 😀

pat

Tommy Morgenstern mal wieder in einer Anime Serie, wie geil ist den das?
Da muss ich reinschauen!

Finde cool,dass es sie noch mehr sachen dubben.
Ps bitte Digimon 2020 und Yasahime auch!

Kirio

Digimon wirklich ?
Das kann garnichts mehr sry aber voll miss gemacht

Balmung

SimulDub haben ja schon Einige auf Twitter vermutet, aber gleich 4? Das ist schon gut. Da mir Dub lieber ist als Sub, werde ich den Serien mal eine Chance geben, noch hab ich keinen davon gesehen.

Guts

Das sind aber keine Simuldubs, wahrscheinlich auch zum Glück keine.

Katharina

Na ich denke schon dass es Simuldubs sind, Funimation hat den Begriff ja schützen lassen und die haben meist auch 4-6 Wochen Verzögerung. Um keine Urheberrechtsverletzung zu begehen nennt man es nun eben Express Dub aber es ist im Grunde das selbe.

Guts

Nach 4-6 Wochen ist da nicht mehr viel mit simultan, da legt Funimation das schon äußerst großzügig aus. Nach der Zeit würden wir auch Simulcasts nicht mehr Simulcast nennen weils einfach zu spät wäre. Da ist Express-Dub dann die weniger irreführende Bezeichnung. Außerdem wird CR – im Gegensatz zu richtigen Simuldubs – nicht einzeln sondern gebündelt synchronisieren lassen.

Katharina

Ich weiss was du meinst und sehe es grundsätzlich auch so dass der Begriff nicht passend ist aber Sprache ist ja ständig wandelbar und Bedeutungen ändern sich oft im Laufe der Zeit.

Wenn man per VPN in den Wochenplan von Funimation geht wird es sogar richtig abstrus, denn dort laufen diese Woche beispielsweise die Dubs von Hatena Illusion und Appare Ranman und bezeichnet es als »English Simulcast«. Nach der Logik wäre Dagashi Kashi auf AoD diese Woche der deutsche Simulcast.

Also ja, die nehmen es nicht ganz so genau, egal ob zeitnah oder in weiter Ferne, Hauptsache die Bedingung der wöchentlichen Ausstrahlung ist erfüllt um es als Simuldub durchgehen zu lassen.

BunnyHunter

Bedeutet das dann alle Animes auch auf Disc kommen ( KAZE ) . ?
Wobei ich wohl nur TONIKAWA auf Disc kaufen würde .

Guest

Heißt Expressdub das die aktuelle Folge mit Dub und Sub gleichzeitig hinauskommt?

Natsu90

Nope,steht doch oben im Text (Artikel) list hier eigentlich jeder 2 die Sachen nicht richtig durch?🤨
1.Folge deutsch und dann Wochenweise.

Guest

Habe mir den Artikel von Crunchyroll durchgelsen und habe dort nichts gefunden. Dann habe ich hier nachgefragt. Das Nächste mal werden ich halt jeden Artikel lesen den ich dazu finde, um jede Information zu finden die bei vorherigen nicht steht.

Katharina

Was soll denn da nicht stehen? Hier steht es doch ziemlich eindeutig drin. Vielleicht bist du den Artikel einfach nur schnell überflogen und hast es übersehen.

»Bei allen vier Titeln erscheint an den genannten Terminen jeweils die erste Episode. Die weiteren Folgen werden fortan wöchentlich in der Dub-Fassung auf Crunchyroll veröffentlicht. Eine konkrete Uhrzeit für den Launch steht zum aktuellen Zeitpunkt noch aus.«

Guest

Habe den Artikel auf der Website von Crunchyroll gelesen (den Offizielen), dort steht nicht in welchen Rytmus die Folgen veröffentlich werden. Ich habe diesen Artikel NICHT gelesen, weil ich angenommen habe, dass alle Informationen die im Artikel von Crunchyroll stehen auch auf allen anderen steht. Wer kann den bitte wissen, dass Crunchyroll weniger Informationen zu ihrem Programm veröffentlicht als eine Newsseite?!

kayserlein

Pst, schau dir auch mal die Bilder in der CR News an. Da steht vllt auch was drauf 😉

Guest

Hahaha, da bin ich aber wirklich blind. Sollte mir vielleicht mal eine Brille besorgen. Sorry

pat

Express ist da voll sehr schnelle Synchro gemeint. Geht halt nicht schneller.
Im Gegensatz zu dem ursprünglichen Rhythmus,dass es fast 2 Jahre min. gedauert!
Bis jetzt waren da die von Netflix am schnellsten Seven Deadly Sins halbes Jahr nach Ausstrahlung!

Liegt wsl daran,dass es meist in englishe übersetzt wird und vom englishen ins deutsche!

CR gibt sich echt mühe!
Ich finde es toll,dass sie aktuelle Folge zeitnah mit Sub bringen!

Kann man nur gespannt sein.

Guts

»Geht halt nicht schneller.«
Geht schon schneller, eine Woche nach der Sub-Fassung oder gar gleichzeitig wenn Japan die Serie früh genug fertig hat. Kostet halt auch dementsprechend mehr Geld wenn man die Qualität halbwegs oben halten möchte. Da ist mir das Warten wie bei den Express-Dubs von CR aber lieber wenn ich stattdessen eine bessere Synchro bekomme als sonst bei den »richtigen Simuldubs, die wir kürzlich von anderen Anbietern so bekommen haben.

TheMann

Wie ich so noch gestern davon geträumt habe, wie schön es wäre TONIKAWA auf Deutsch schon zu haben. Mein Urlaub wurde verschönert und mir kommen die Tränen, danke Chrunyroll, ihr habt meine Gebete erhört 🙇🏻🙇🏻🙇🏻❤️

Muna

Ich freue mich schon auf TONIKAWA sieht gut aus.

Melike

Als würden sich megumi und Sasuke sich nicht schon genug ähneln,witzig dass sie den selben Synchronsprecher haben 😆

Dyer

Flemming Stein ist nicht der Hauptsprecher von Boruto. Er war im Film nur als Boruto zu hören, und das waren nur ein paar Wörter. Der Sprecher von Boruto ist Daniel Kirchberger.

Miror

Läuft so muss dass sein. Lohnt sich die Preiserhöhung hätte auch nichts dagegen 10€ im Monat zu zahlen wenn sie so weiter machen. Allerdings ihre App und ihren Videoplayer auf der Hauptseite unbedingt überarbeiten (Vollbildwiedergabe ich haben will.)👍👍👍👍👍👍😁😁😁😁🤩🤩🤩🤩

Kiriii

Deswegen liebe ich chrunchyroll mega fett megaaaaaa

winch

wie ihr alle gleich Feucht werdet wenn ihr denn Namen Tommy Morgenstern hört. ist doch nicht zum aushalten. schön er war der der Son Goku super synchronisiert hat und, was nun gibts tausende andere gute synchrosprecher die gensauso gut sind, also übertreibt doch nicht so. wie kleine mädchen.