»Fire Force«: Weiterer Clip zur deutschen Synchronisation

Gestern startete peppermint anime mit dem deutschen Disc-Release der Serie »Fire Force« (jap.: »Enen no Shouboutai«). Passend dazu veröffentlichte der Publisher nun einen weiteren Synchro-Clip, den ihr euch weiter unten ansehen könnt.

Erstes Volume ab sofort erhältlich

Das erste von insgesamt vier Volumes ist ab sofort als Standard-Edition im Handel erhältlich. Eine limitierte Collector’s Edition sowie ein Sammelschuber werden zu einem späteren Zeitpunkt exklusiv im AKIBA PASS Shop veröffentlicht.

Werbung

Für die deutsche Fassung waren die Oxygen Sound Studios in Berlin verantwortlich. Das Dialogbuch und die Dialogregie übernahm dabei Rieke Werner. Einen Überblick über die deutschen Sprecher bekommt ihr hier.

Die Anime-Umsetzung von »Fire Force« entstand unter der Regie von Yuki Yase im Studio David Production. Die erste Staffel ist bei WAKANIM sowie auf unserer Webseite verfügbar. Zudem bietet ANIMAX die ersten sechs Episoden bereits auf Deutsch an. Eine zweite Staffel startet im Sommer 2020.

Bei Amazon vorbestellen:
>> Vol. 1 (DVD | Blu-ray)
>> Vol. 2 (DVD | Blu-ray)
>> Vol. 3 (DVD | Blu-ray)
>> Vol. 4 (DVD | Blu-ray)

Clip:

Handlung:

Shinra Kusakabe ist neu bei der achten Sondereinheit der Feuerwehr, die gegen ein seltsames Phänomen kämpft, bei dem Menschen unvermittelt in Flammen aufgehen und zu Flammenwesen werden. Shinra, der seine Familie bei einem Brand vor zwölf Jahren verlor, setzt alles daran, ein Held zu werden, um andere beschützen zu können. Bereits sein erster Einsatz zeigt ihm, was es heißt, diesen Job zu machen!

©Atsushi Ohkubo, KODANSHA / FIRE FORCE Production Committee

Aktuelle News

Kommentare

Kommentare

3 Kommentare und Antworten zu "»Fire Force«: Weiterer Clip zur deutschen Synchronisation"

avatar
Neueste Älteste
PatiKa02
Gast
PatiKa02

ich habe schon befürchtet das die pusu und mera übersetzen wie in der englischen Version

Natsu90
Gast
Natsu90

Ehrlich gesagt find ich das gar nicht so schlimm🤔

Natsu343
Gast
Natsu343

Ja im Englischen klingts mega bescheuert. Die haben Pusu Pusu einfach in »Sputter« übersetzt xD