Der Publisher KAZÉ bestätigte uns heute auf Nachfrage, dass man sich die Lizenz an dem 23. Spielfilm zur »Detektiv Conan«-Reihe gesichert hat und diesen hierzulande ins Kino bringen wird. Das Kinoevent ist für den 30. Juni 2020 im Rahmen der »KAZÉ Anime Nights« geplant. In welcher Sprachfassung der Film gezeigt wird, ist noch unklar.
Film startete 2019 in Japan
»Detektiv Conan: Die stahlblaue Faust« (jap.: »Meitantei Conan: Konjou no Fist«) entstand unter der Regie von Tomoka Nagaoka im Studio TMS Entertainment. Takahiro Okura schrieb das Skript, während Katsuo Ono für die Musik zuständig war. Der japanische Kinostart war im April 2019.
KAZÉ veröffentlichte bereits alle 22 vorherigen Filme der »Detektiv Conan«-Reihe auf DVD und Blu-ray. Zudem brachte der Publisher die ersten 333 Episoden der TV-Serie auf DVD in den Handel. Der 24. Spielfilm feiert seine Premiere am 17. April 2020 in den japanischen Kinos.
>> »Detektiv Conan« auf Disc bestellen
Trailer:
Dieses externe Video stammt von YouTube.
Handlung:
Der größte blaue Saphir der Welt, die »Blaue Lapis-Faust«, soll im späten 19. Jahrhundert in einem Piratenschiff an der Küste Singapurs gesunken sein. Ein Millionär plant, ihn zu bergen und auszustellen. Bei der Ausstellung im singapurischen Hotel Marina Sands kommt es plötzlich zu einem Mord. Eine blutige Karte von Kaito Kid wird am Tatort gefunden.
© Gosho Aoyama / Shogakukan • YTV • TMS 1996
Die Synchro ist schon angelaufen, laut Synchronforum.
Ursprüngliche Quelle ist die Webseite von Karin Lehmann selbst, die bei den Conanfilmen die Synchronregie führt. Nicht wundern: Da wo Film 23 stehen sollte steht versehentlich Film 22. Der 22. Film wurde natürlich schon Anfang letzten Jahres synchronisiert.
http://www.karin-lehmann.de/synchronregie-dialogbuecher/filmographie/
Krass ihre Filmographie besätigt mehr oder weniger das Kazé auch das Lupin III vs Conan TV Special veröffentlichen wird.
Wobei ein erstellter deutscher Dub nicht zwigend heisst, dass auch dieser im Kino gezeigt wird.
Es war nämlich letzten Kazé, die – nachdem einige OmU-Fans nachfragten – auf Twitter eine Umfrage startete, ob man lieber OmU oder auf Deutsch schaut. Die beiden Lager waren ziemlich genau gleich gross.
Kazé äusserte sich jedoch hierzu nicht.
Persönlich verstehe ich nicht, warum man selbst bei eintätigen Kinoevents mit über 250 Kinos nicht zumindest in den grössten Städten beides anbietet (sofern beides verfügbar ist).
Also statt zum Beispiel in 6 Kinos in Berlin alles auf Deutsch (oder auf OmU) zu zeigen, dann z.B. 3 Kinos auf Deutsch und 3 auf OmU (oder 5:1 / 4:2).
Aber OK, ich verstehe auch nicht, dass man die Filme nicht in der Schweiz zeigt (auf plausible Gründe warte ich immer noch); wobei Universum Anime (neu: Leonine Anime) es ja mit »Weaterhin with You« erfolgreich durchführen konnte.
Meine Beobachtung ist, dass Kaze tendenziell immer die Dub Fassung zeigt, wenn schon eine verfügbar ist. Bei One Piece hatte man zuletzt OmU gezeigt, weil zu dem Zeitpunkt die Synchro noch nicht fertig war. Die entsprechende Vorführung wurde dann später nachgereicht.
Bei Conan war es letztes Jahr auch so gewesen, dass man die Filme auf deutsch zeigte. Da waren die Synchros auch schon lange fertig gewesen.
Es ist aich bewiesen, dass die meistens Dubs mehr Zuschauer habem als OmU, siehe One Piece Gold umd Dragonball Broly. Bei Conan wird es auch nicht anders sein.
Hast du eine Quelle (z.b. bei Broly, da dieser aktueller ist)?
Das stimmt.
Kazé selbst hat auf Twitter ausgesagt, dass sie davon ausgehen, dass wesentlich mehr Anime-Fans auf Deutsch schauen. Daraufhin haben sie besagte Umfrage gestartet und beide Gruppen waren etwa gleich gross.
Die Umfrage ist aber nicht repräsentativ (nur Twitter-User) und es kann zudem auch regionale Unterschiede geben wie z.B. dass man in Berlien lieber Dub schaut und in Frankfurt lieber OmU.
Ob und was Kazé allenfalls anhand der Umfrage ändert, wissen wir nicht. Jedoch zeigte sich schon (auch wenn wie gessagt nicht repräsentativ), dass der Anteil an OmU-Schauer wohl doch etwas unterschätzt wurde.
Ich finde, es wäre deshalb nicht verkehrt, dass – wenn beides verfügbar ist – auch beides gezeigt werden kann und nicht zwingend nur Deutsch gezeigt werden muss.
Ich weiß nicht wie Kaze das mit ihrer Anime Night so regelt, aber Universum/Leonine überlassen das jedenfalls den Kinos selbst, ob sie Dub oder OmU oder beides zeigen. Da gibt es dann schon mal regionale Unterschiede, wo einige Kinos schon mal nur die Dub Fassung zeigen.
Ich denke, dies ist eine sinnvolle Lösung.
Die Kinobetreiber wissen es sicherlich besser, was vor Ort gewünscht ist.
Bei Universum/Leonine gibt es jedoch (ohne Zusatzvorstellungen) 2 Tage, an denen die Filme gezeigt werden. Dies macht es natürlich einfacher, z.B. an einem Tag Dub zu zeigen und am anderen OmU.
Wobei viele Fans ja der Meinung sind, dass die Kazé Anime Nights auch am Wochenende gezeigt werden soll.
Wir sprechen hier von Detektiv conan. Da wollen die meisten den deutschen Dub. Da braucht man erst garnicht zu diskutieren.
Wobei »die meisten« nicht »alle« sind.
Was genau spricht denn dagegen, wenn z.B. in Berlin 6 Kinos teilnehmen und dann statt alles 6 den Film auf Deutsch zeigen, dann 5 Kinos den Film auf Deutsch zeigen und 1 Kino in OmU?
Dann deckt man beide Fangruppen ab (total also wohl mehr Zuschauer). Und sollten dann 5 Kinos für die Dub-Fans zu wenig sein, so nehmen ja auch Multiplex-Kinos teil und einer davon kann ja noch einen zusätzlichen Saal zur Verfügung stellen.
Der einzige Grund, den ich mir vorstellen kann, ist jener, dass Kazé als Urheber des deutschen Dub mehr Geld bekommt pro verkauftes Ticket der Dub-Version als bei OmU (dort »nur« Urheber des Subtitle).
Bei Dragonball kann ich es nicht gemau sagen, aber bei one Piece doppelt soviele drin 8n in OmU. Bei Detektiv conan gehen auch mehr rein als in OmU weil der beliebter bei den Fans ist. Dub gehört einfach ims Kino und wird sich hoffentlich nicht ändern.
Also bei Broly kamen mehr in die OmU-Version (73’000 + Zusatzvorstellungen) als beim deutschen Dub (kam nicht in die Top10 der Woche).
Wobei es auch daran liegt, dass wie bereits erwähnt die OmU-Version ein halbes Jahr früher gezeigt wurde und alle dort rein wollten, während die deutsche Version in den Sommerferien war.
Du darfst jedoch auch nicht vergleichen, ob in deiner Stadt mehr Leute den Film auf Deutsch geschaut haben.
Denn ich kann dir auch sagen, dass »Weathering with You« in der Schweiz gut 5x mehr in OmU geschaut wurde als auf Deutsch, was jedoch unterschiedliche Gründe hat (grösster Grund sicherlich, dass er in OmU 6x gezeigt wurde un 1x mit dt. Dub).
Wie gesagt bedeutet »beliebter« ja nicht, dass alle auf Deutsch schauen möchten.
Ja, in kleineren Städten wird man möglicherweise einen Kinosaal nicht füllen, wenn man den Film in OmU zeigt. Aber wahrscheinlich in den grossen Städten.
Möglich ist auch, dass z.B. in Berlin wirklich kaum OmU-Fans sind und man dort besser alles auf Deutsch zeigt, während man vielleicht in München eine Vorstellung (von vielleicht 5 oder 6 total) mit OmU den Saal füllt.
Wie gesagt kann dies regional sehr unterschiedlich sein (vermutlich wissen die Kinobetreiber besser Bescheid, was beliebt ist). Es tut ja keinem Dub-Fan weh, wenn in einer der grossen Städten neben den Dub-Vorstellungen auch eine OmU-Vorstellung gezeigt wird.
Oder hast du einen Grund, warum wirklich nur auf Deutsch gezeigt werden soll?
Es wird schon seine Gründe habem warum mehr Dub. Nur OmU würde sich nicht rentieren. Bei so Titeln wie One Piece, Conan gehen mehr in dem Dub, da der beliebter ist. Ich glaube nicht, das der dragonball olin OmU mehr hatte, dafür ist die Synchro mit Tommy und co einfach zu beliebt.
Nur OmU stand hier ja auch nie zur Diskussion.
Ergänzung. One piece hatte beim Dub 62.000 und das doppelte von OmU, noch Fragen?
Uhh genau an meinem Geburtstag, da freut man sich ja um so mehr.
Würd ich ja zu gerne sehen, den der Film ist der hammer. Aber der 30. ist ein Dienstag und da kriege ich nicht frei um mehrere Kilometer zum Kino fahren zu können.
Bin ja eigentlich absoluter Verfechter von OmU bei Anime aber diese Klassiker aus meiner Kindheit, wie Conan, Dragonball oder Digimon kann ich mir eínfach nicht auf japanisch geben, nur mit Ger Dub.
Da auf Twitter sogar »kommt in die deutsches Kinos« steht:
Wird der Film auch in Österreich und der Schweiz gezeigt?
ich bin echt ein riesen conan fan hab es damals als kind geguckt als es auf rtl II lief und auf youtube auch irgendwann mit 15-16 nochmal alle folgen gebinged aber ich kann mir das nicht mehr geben mit tobias müller. er ist zu alt geworden der kriegt keine gute conan stimme mehr hin, so leid es mir auch tut und so dankbar ich ihn für seine geniale synchronisation von shinichi und (damals) conan auch bin aber er klingt einfach kein bisschen mehr wie damals und kindlisch klingt seine stimme auch nicht mehr.
war erst letztens lupin vs conan im kino sehen und da hat es mich zu sehr gestört , bitte eine neue stimme für conan!
danke
Es gab schon Zeiten, wo er schlechter auf Conan klang. Finde persönlich, dass er mittlerweile einen guten Weg gefunden hatte. Mein letzter Stand ist, dass er sich vornimmt Conan ein Stückchen tiefer anzusetzen damit es nicht zu sehr quietscht.
Eine gänzlich neue Stimme für Conan ist aktuell nicht gewünscht von den meisten und ich persönlich möchte Tobias Müller für Conan auch weiterhin nicht missen. Solange er noch kann solange soll er noch den Conan machen.