Deutscher Trailer zu »Saga of Tanya the Evil: The Movie«

Passend zum bevorstehenden Kinostart von »Saga of Tanya the Evil: The Movie« im Rahmen der monatlichen »Anime Nights« veröffentlichte der Publisher KAZÉ heute einen deutschen Trailer zum Film, den ihr euch weiter unten ansehen könnt.

Film erscheint im Mai auf Disc

Der Film, der direkt an die Handlung der Serie anschließt, wird am 25. Februar 2020 mit deutscher Synchronfassung in über 250 Kinos in Deutschland und Österreich gezeigt. Eine Veröffentlichung auf Disc ist für den 25. Mai 2020 geplant (wir berichteten).

Werbung

»Saga of Tanya the Evil« lief im Winter 2017 im japanischen Fernsehen und entstand im Studio NUT (»FLCL Alternative«) unter der Regie von Yutaka Uemura (»Punch Line«). Der Sequel-Film feierte im Februar 2019 seine japanische Kinopremiere. Die Serie ist bereits mit deutscher und japanischer Sprachfassung bei Crunchyroll auf Abruf verfügbar.

Bei Amazon bestellen:

>> Vol. 1 (DVD | Blu-ray)
>> Vol. 2 (DVD | Blu-ray)
>> Vol. 3 (DVD | Blu-ray)

Trailer zum Film:

Dieses externe Video stammt von YouTube.

Mehr Informationen

Handlung der Serie:

Es ist der Juni des Jahres 1923, als ein junges Mädchen mit blauen Augen und blondem Haar die letzten Einheiten ihres Trainings an der Imperialen Militärakademie absolviert. Der Name des Mädchens lautet Tanya Degurechaff und sie lernt bei der Dritten Patrouille im nördlichen Militärdistrikt, dem »Norden Theater«, als Teil ihres Wehrdienstes bei den Streitkräften. Dieses Training sollte nur der erste Schritt in Richtung einer schillernden Karriere als ein Magier der Luftfahrt sein – doch da sollte ihr Schicksal eine unerwartete Wendung nehmen.

© Carlo Zen, PUBLISHED BY KADOKAWA CORPORATION/Saga of Tanya the Evil PARTNERS

Artikel teilen

Newsticker

Dieser Artikel beinhaltet Affiliate-Links. Durch den Kauf der Produkte über unsere Links erhalten wir eine kleine Provision. Mehr dazu.

Auch interessant?

Diskutiere mit!

guest
20 Kommentare
Bewertung
Neueste Älteste
Inline Feedbacks
View all comments
Kirdock

Jetzt laufen auf einmal so viele Animes im Kino, dazu auch noch in der Nähe und dann ist’s immer Ger Dub *würg*. Es ist zum Heulen 😭

Zero

Das würg hättest du dir sparen können. Es nicht zu mögen hätte gereicht. Nur Omu lohnt sich nciht, da mehr in die Synchronisierte Fassung reingehen.

Kirdock

Ohne »*würg*« hätte man den Satz auch komplett anders interpretieren können, deswegen mit 😅

jojo

Tanja the Evil ist eins der wenigen Animes wo ich DUB bevorzuge. Weil die Stimme einfach perfekt passt! der Movie ist einfach der Hammer, da kann alles was auf dem Akibapass… lief einpacken!

Japanischer_Glotzfrosch

Bei Violet Media als studio kann ich auch nur mit Kopfschütteln und nein antworten.
Da Kaze wirklich auf den Billig das will ich aufspringt, gehört der Publisher auch auf die Liste der schlechteren Publisher, für mich

jojo

Ich bin jetzt von der 1. Staffel ausgegangen, und da gefiel mir Ihre stimme, war halt sehr passend. Movie kenne ich nur Omu. daher hat ich auch den vergleich!

BLUEANGEL X

Tja aber keiner wollte mir glauben das die zusammen arbeit mit Crunchyroll keine gute idee ist. Aber ich werde trotzdem der serie und den film gucken aber nur wegen Shinichiro Miki als Erich von Rerugen.

Flashalchemist

Dann schau dir mal den Englischen Dub an dagegen ist der German Dub komplett fürn Arsch, finds eh schade das es nicht standardmäßig Englisch, Japanisch und Deutschen Ton gibt. vlt bin ich da alleine aber wenn ich die wahl zwischen japanisch und englisch habe wähle ich englisch.

BLUEANGEL X

@Flashalchemist Mag sein das die Englischen synchros bei ausländischen produktionen meistens nicht das gelbe von ei sind. Aber wenigens haben die Englischen synchros eine viel bessere tonabmischung als bei Violetmedia. Wie gesagt ich werde trotzdem der serie und den film gucken aber nur im o.ton.

Flashalchemist

@BLUEANGEL X ich sag doch das die Englische Synchro top ist ^^«

BLUEANGEL X

@Flashalchemist Du scheinst mich nicht verstanden zuhaben. Kenn weder die serie oder die Englische Synchro. Aber ich kann sagen das die Deutsche Synchro wieder für die tonne ist wie bei allen synchros von Violetmedia. Aber das ist nicht mein bier ich gucke serie und den film im o.ton und damit hat sichts.

Der Freak

Ist ihre Stimme nicht ein wenig zu hoch? Oder irre ich mich?

Germanikus

Ist auch eine andere Sprecherin, als in der Serie

Marf

Mir hat die
andere Stimme besser gefallen

Zero

Das ist die gleiche Stimme wie aus der Serie.

jojo

Ja, ist auf jeden Fall die selbe stimme wie die Serie!

Japanischer_Glotzfrosch

Das liegt wohl daran das Trailer selten eine gute Tonmische abbekommen.
Und es ist immer noch Mayke Dähn die dort spricht.
Mich würde nur noch interessieren welches Studio dort gewerkelt hat

AHHA

so viel ich weiß Violetmedia.

BLUEANGEL X

Hallo Japanischer_Glotzfrosch der film wird genau wie die serie bei Violetmedia synchronisiert Dialogregie macht wieder Mark Kuhn. Steht in der Synchronkartei.

Natascha

kommt der Film auch mit sub im Kino, habe irgendwie nichts gefunden.