Im April beginnt polyband anime mit dem Disc-Release der neuen Episoden von »Shin Chan«. Passend dazu präsentieren wir euch heute exklusiv den deutschen Sprechercast zur Serie, den ihr unten in unserer Auflistung findet.
Die Veröffentlichung der insgesamt 26 neuen Episoden beginnt mit Folge 689. Das erste Volume enthält sieben Folgen und das zweite Volume, das am 31. Mai erscheint, beinhaltet sechs weitere Folgen. Wann die letzten beiden Volumes erscheinen, ist bislang noch nicht bekannt.
Die deutsche Fassung entstand unter der Regie von Martin May bei der Hamburger DMT – Digital Media Technologie GmbH (»Die rothaarige Schneeprinzessin«). Kerstin Draeger und Timo R. Schouren (»DanMachi«) haben das Dialogbuch verfasst.
»Shin Chan« wird im Studio Shin-Ei Animation produziert und läuft bereits seit 1992 in Japan. Hierzulande wurden bislang 130 Episoden bei RTL II und Animax ausgestrahlt. Zudem steht die Serie bei TV NOW auf Abruf zur Verfügung.
Bei Amazon vorbestellen:
>> Vol. 1
>> Vol. 2
Charakter | Synchronsprecher |
Shinchan | Arlette Stanschus (Elizabeth Liones, The Seven Deadly Sins) |
Kazama | Tim Kreuer (Rock Lee, Naruto) |
Misae | Tanja Dohse (Ayaka Shindou, Beyond the Boundary) |
Hiroshi | Rasmus Borowski (Ban, The Seven Deadly Sins) |
Masao | Julian Henneberg (Hayato Shinomiya, Küss ihn, nicht mich!) |
Nene | Jannika Jira (Mary, Grimgar, Ashes and Illusions) |
Bo | Tobias Schmidt (Chouji Akimichi, Naruto) |
Himawari | Daniela Reidies (Hawk, The Seven Deadly Sins) |
Yoshinaga | Kerstin Draeger (Kohaku, In Another World With My Smartphone) |
Matsuzaka | Simona Pahl (Jeanne d’Arc, Rage of Bahamut: Genesis) |
Kawamura | Jonas Minthe (Cartaphilus, The Ancient Magus‘ Bride) |
- Martin May
- Leonie Oeffinger
- Jacob Weigert
- Holger Umbreit
- Nina Witt
- Eva Michaelis
- Till Huster
- Martin Brücker
Handlung:
Shin Chan ist ein fünfjähriger Junge, der seine Mitmenschen, insbesondere seine Eltern Harry und Mitsy Nohara mit seiner vorlauten Art in den Wahnsinn treibt. Mit seinen Freunden Nini, Kosmo, Max und Bo durchlebt er die verrücktesten Dinge und mit seinem unkonventionellen Verhalten, seinen offenherzigen Witzen und seinem gerne mal entblößten Hinterteil sorgt Shin Chan für derbe Lacher in diesem Anarcho-Comedy-Anime, der auch außerhalb von Japan bereits Kultstatus erlangt hat.
Quelle: polyband anime
Die Piepsstimme von Elisabeth ist der neue Shinchan o_O Hatte mir die Stimme von Bart Simpson gewünscht wenn schon nicht die (sehr passende) alte ^^
Schade das Sandra Schwittau nicht im Hamburg lebt sondern in München. Darum ist das sowas von klar das Hamburg natürlich keine sprecher aus München holt. Leonie Oeffinger seit ein parr Jahren in Hamburg darum war es auch kein problem die ex Münchener sprecherin zuhollen. Aber ich stimme dir zu der sprechercast ist mal wieder ein graus von DMT aus Hamburg.
Dein Text ist mal wieder ein Graus. Hat dmt dir mal in die Stiefel gepinkelt?
Ich finde ein paar der besetzungen auch weird, aber warte doch mal ab wie es klingt. Die Sprecher der Kids müssen ihre Stimmen ganz anders verstellen. Da kann man ohne es gehört zu haben, kaum schon jetzt etwas beurteilen.
mir stört es wiedermal, das tim kreuer abermals zu hören ist.
Ja, das mit Tim Kreuer stört mich auch. Besonders passen tut er auch nicht.
Tut mir leid TaubenHaucher das mein text für dich ein graus ist. Aber ich kann nur sagen das die synchro trash wird. Weil schon besonders Tanja Dohse und Rasmus Borowski überhaupt nicht passen. Da will man sogar Sabine Arnhold wieder als Misae (Mitsy) zurück und Rasmus Borowski wird niemals an Detlef Bierstedt heran kommen. Und tut mir leid das DMT immer von mir sehr viel hate abbekommt aber ich finde DMT ein mittelmässiges synchronstudio und die hälfte von ihren synchros finde ich absolut grauenhaft oder mittelmässig. Die einzige synchro die ich mal von DMT gut finde ist Hakuoki. Aber ansonsten sind die ganzen synchros von DMT für die tonne. Da wäre sogar CSC Studio, Studio Hamburg oder Synch! Synch! Kino- und TV-Synchronisation GmbH besser gewessen.
»ich stimme dir zu der sprechercast ist mal wieder ein graus«
DAS habe ich nicht geschrieben!! Nur dass die Stimme eine ganz andere ist als wir alle gewohnt sind
@Mr._Verwirrung Tja das ändert nichts dran das sprechercast total mies besetzt worden ist.
Wie gut das deine Meinung natürlich Fakt ist.
Naja Yoshi man sehe das meine meinung zu DMT – Digital Media Technologie GmbH kein Fakt ist. Man sehe die neue staffel von Touken Ranbu (Katsugeki: Touken Ranbu). DMT – Digital Media Technologie GmbH hat die lizents von Katsugeki: Touken Ranbu bekommen und man sehe da kein einziger sprecher von der ersten staffel worde von DMT – Digital Media Technologie GmbH geholt von Berlin Bravo DMT – Digital Media Technologie GmbH Bravo. Gott sei dank war die erste sprecher besetzung auch nicht so toll aber die neubesetzung von DMT – Digital Media Technologie GmbH ist auch nicht so gut. https://www.anime2you.de/news/267298/deutscher-trailer-zu-katsugeki-touken-ranbu-sprechercast/
Ich hätte es für die Leser einfacher gefunden, wenn ihr in dem Artikel die deutschen Namen der Charaktere (z.B. statt Masao Max) genommen hättet, da mit den japanischen Namen vermutlich einige nicht so viel anfangen können. Das als kleiner Tipp 😉
Kann mir Elisabeths Stimme auch nicht so recht auf Shin vorstellen. Hoffentlich kommt bald ein Trailer mit den neuen Stimmen, dann kann man das besser beurteilen.
Das mit den Namen war auch mein Gedanke, wäre nicht schlecht.
Könnte doch gut sein, dass man bei der neuen Synchro auch bei den japanischen Namen geblieben ist!?
Sollte man sich dieses Mal das jap. Master gesichert haben, wäre dies naheliegend.
Wahnsinn, mir sagen weder die meisten Rollen noch die Sprecher etwas, wenn ich ganz ehrlich bin.
Kazama = Cosmo
Misae = Mitsy, Shins Mutter
Hiroshi = Harry, Shins Mutter
Masao = Max
Himawari = Daisy
Yoshinaga =Fräulein Dori
Matsuzaka = Fräulein Uma
Vielleicht sind sie dir jetzt bekannt ^^
Danke, schon viel besser. ^^
Wenn solche Preise bei uns mal Standard werden könnten^^
Wenn der Preis der Qualität der Snychro entspricht dann hoffe ich mal das solche Preis nicht Standard werden. (Die Hoffnung das die Synchro was taugen könnte hab ich aber trotzdem noch)
Von dem was man mitbekommen hat, wurde die Synchro nicht von polyband bezahlt, sondern von einer japanischen Firma. Wenn das stimmt und sie schon letztes Jahr fertig wurde, war diese japanische Firma wohl bereit die Synchro günstig an polyband zu geben. So reime ich mir das jeden falls zusammen. XD
Auf dem Papier siehts erstmal aus wie Dreck.
Aber ich hoffe noch auf 2-3 Hörproben und dann wäge ich nen Kauf ab.
Wird es eigentlich auch O-Ton geben? Dann würde sich ein Kauf schon lohnen.
Ja der O.Ton ist zum glück dabei. Also das steht bei Amazon (SHIN CHAN – Die neuen Folgen – Vol. 1) drauf das der O.Ton dabei ist aber es steht nicht ob es auch Deutsche untertitel gibt aber ich kenne polyband da werden bestimmt auch Deutsche untertitel dabei sein.
Also Text, wie immer ein Knaller. Aber die Stimme hört sich an wie die von Max, aus den alten folgen von shin Chan. Das irritiert mich sehr. Irgwindie kann ich mich nicht damit anfreunden. Dabei hatte ich vor mir sie zu bestellen. Naja am Ende bleiben einen noch die alten Folgen, die auch nach mehrmaligem ansehen total lustig sind. Bin der schnellste Po in…… 🙂