»Comic Girls«: Vorgeschmack auf die deutsche Synchronisation

comicgirls2-1

Vor Kurzem haben wir bereits darüber berichtet, dass sich KAZÉ Anime die Lizenz an der Serie »Comic Girls« gesichert hat und diese sowohl mit Untertiteln als auch mit deutscher Sprachfassung im Simulcast zeigen wird.

Ab sofort könnt ihr euch die erste Episode der neuen Serie kostenlos bei Anime on Demand ansehen. Neue Episoden wird es voraussichtlich jeden Donnerstag um 16:00 Uhr geben. Einen deutschen Preview-Clip findet ihr weiter unten.

Werbung

>> Zur Serie bei Anime on Demand

Alle bisher angekündigten Frühjahr-Simulcasts findet ihr in unserer Simulcast-Übersicht im Überblick.

Teaser Episode 1:

Handlung:
»Comic Girls« handelt von der 15-jährigen Oberschülerin und Manga-Zeichnerin Kaoruko Moeta, die eher unter ihrem Pseudonym »Chaos« bekannt ist. Als sie aufgrund einer Leserumfrage den letzten Platz erreicht, schlägt Kaorukos Redakteur ihr vor, ein Mädchen-Wohnheim für Manga-Zeichner zu besuchen. Dort angekommen, schließt sie auch gleich Freundschaften mit ihren drei Mitbewohnerinnen: Koyume Koizuka, die sich auf Shoujo-Mangas spezialisiert hat, Ruki Irokawa, die hauptsächlich Romanzen für Jugendliche zeichnet, und Shounen-Mangaka Tsubasa Katsuki. Gemeinsam streben die vier das Ziel an, eines Tages erfolgreiche Manga-Zeichnerinnen zu werden und unterstützen sich dabei gegenseitig.

Quelle: Anime on Demand
© Kaori Hanzawa・HOUBUNSHA/COMIC GIRLS Production Committee

Aktuelle News

Kommentare

Kommentare

15 Kommentare und Antworten zu "»Comic Girls«: Vorgeschmack auf die deutsche Synchronisation"

avatar
Neueste Älteste
Mr._Verwirrung
Gast
Mr._Verwirrung

Schade dass die nicht auch die Synchro-Sprecher dazugeschrieben haben, klingt doch gut ^^

Mr._Verwirrung
Gast
Mr._Verwirrung

Noch ein Hinweis ihr habt eine falsche URL hingeschrieben. Die geht zu Tokyo Ghoul:re und nicht zu Comic Girls ;D

Robin Hirsch
Admin

Danke für den Hinweis… jetzt passt es. 😉

Strahlemann
Gast
Strahlemann

kann man sowieso die erste folge gratis gucken ob sub oder dub?

Kazan
Gast
Kazan

Die erste Episode der Kaze-Titel sind ist immer kostenlos. Egal ob dub oder sub. Nur bei den von Filmconfect, Animoon und Anime House sind welche dabei, da geht das nicht.

Yu
Gast
Yu

Jennifer Weiß.
Eine Stimme die ich liebe und immer wieder gerne höre. ?
Hach, jetzt krieg ich doch richtig Lust darauf mir die Serie anzuschauen.

Chrono
Gast
Chrono

Mit guter Regie würde die Gute auch gut klingen 😀

Janne
Gast
Janne

Naja. Mir rutscht sie bei zu vielen Rollen stimmlich in teilweise unerträglich Lagen und ihre schauspielerische Leistung ist stets höchstens durchwachsen.

shinji
Gast
shinji

Ich verstehe ganz genau, was du meinst ?

shinji
Gast
shinji

Wenn sie einen ruhigen Sprechpart hat, ist sie gar nicht so verkehrt, aber wehe man sagt ihr, sie solle etwas energischer werden…
Dann heisst es Ohren zu!

Chrono
Gast
Chrono

Sie kann ja gut klingen. Liesst sich wahrscheinlich recht negativ, aber Regie macht schon viel aus.
Ich höre sie auch gerne, aber wenn keine bzw. schlechte Regie vorhanden ist, dann klingt sie halt auch dementsprechend, was halt echt schade ist.

Und in diesem Clip hört man halt deutlich raus, dass sie wieder seltsame Bögen macht und teils sehr unnatürlich spielt. Deshalb liegt es wohl nahe, dass hier keine gute Regie vorhanden war.

Italo Beat Boy
Gast
Italo Beat Boy

Irgendwie bekannt, ob´s auch auf Bluray erscheint? Weil da würde ich gleich zuschlagen.

Momo
Gast
Momo

Folge 1 hat mich überzeugt, vorallem da es viel zu wenige »Cute girls doing cute things« Serien in Deutschland gibt. Die Serienlizenz hab ich mir bereits gegönnt und falls eine Blu-ray rauskommt wird die auch ziemlich sicher gekauft. Den Dub fand ich ehrlich gesagt ganz gut für dieses schwierige Synchro Genre, da hab ich schon schlechteres gehört. Mich würde mal interessieren wie viel Zeit Kazé für den Dub tatsächlich hatte. Da die Animationen recht hochwertig aussehen und Kazé uns einen Dub mal anbieten kann, gehe ich davon aus dass der Anime schon fertig gezeichnet ist, ähnlich wie es bei Violet Evergarden wohl der Fall war.

sinned
Gast
sinned

Immer diese Möchtegernkritiker.
Ich finde das klingt gut.

Werd mir die Serie mal angucken wenn Sie komplett ist.

Patrick
Gast
Patrick

Es ist auch eine große Leistung von AOD, das man hier wirklich Simuldubbing macht. Das ist mit Sicherheit ein großer organisatorischer Aufwand. Und das Ergebnis kann sich hören lassen. P