»InuYasha«: Blu-ray-Film-Gesamtausgabe vorbestellbar

Anfang Januar verkündete KAZÉ bereits, dass alle vier »InuYasha«-Filme im Juni erstmals auf Blu-ray veröffentlicht werden. Mittlerweile kann die Filmsammlung auch bei Amazon vorbestellt werden.

Die Gesamtausgabe erscheint am 15. Juni 2018 und enthält die Filme »Affections Touching Across Time«, »The Castle Beyond The Looking Glass«, »Swords Of An Honorable Ruler« und »Fire On The Mystic Island«. Welche Extras geboten werden, ist noch nicht bekannt.

Werbung

Die Episoden 105 bis 167 der ersten »InuYasha«-Serie sowie die 26-teilige Fortsetzung »InuYasha: The Final Act« werden noch in diesem Jahr von KAZÉ mit deutscher Sprachfassung auf DVD veröffentlicht.

Bei Amazon bestellen:
>> Film-Gesamtausgabe (DVD | Blu-ray)
>> »InuYasha«-Serie

Darum geht es:
Schülerin Kagome glaubt nicht an Geschichten aus früheren Zeiten – bis sie an ihrem 15. Geburtstag von einer unheimlichen Frau in einen Brunnen gezogen wird. Plötzlich findet sie sich im mittelalterlichen Japan wieder und trifft auf Halbdämon Inuyasha, der sich gerade in einer ziemlich verzwickten Lage befindet. Gut also für ihn, dass Kagome aufgetaucht ist! Andererseits wiederum ist es nicht so gut, denn das Mädchen scheint die Reinkarnation der Priesterin Kikyo zu sein und das »Juwel der vier Seelen« bei sich zu tragen. Inuyasha will dieses Juwel aber unbedingt für sich haben! Als das begehrte Stück bei einem Dämonenangriff zerbricht, muss er zusammen mit Kagome losziehen, um die Splitter wieder einzusammeln. Ob sie Inuyashas große Klappe wirklich so lange ertragen kann?

Quelle: KAZÉ

Artikel teilen

Newsticker

Dieser Artikel beinhaltet Affiliate-Links. Durch den Kauf der Produkte über unsere Links erhalten wir eine kleine Provision. Mehr dazu.

Auch interessant?

Diskutiere mit!

guest
13 Kommentare
Bewertung
Neueste Älteste
Inline Feedbacks
View all comments
Daniel

Habe diese Serie gehasst.

StiftOhneMine

Ich hingegen liebe die Serie.
Was hat dir denn überhaupt nicht gefallen?

Daniel

InuYasha selbst ging mir auf den Keks. Würde nicht warm mit dem.

Giga

Ich fand es auch nicht so toll. Aber Noragami mag ich und es ist fast wie Inuyasha.

shinji

Ich fand ihn hingegen immer total witzig, schön arrogant und überheblich, aber wenns ernst wurde, konnte man auf seine Entschlossenheit und Aufopferungsbereitschaft zählen.
Im Grunde genommen ein sehr interessanter „Held“ der auch seine negativen Seiten hatte und für damalige Verhältnisse überhaupt nicht gewöhnlich war.
Wahrscheinlich war dieser Anime sogar sehr wegweisend für viele weitere Vertreter seiner Zunft.

Geschmäcker sind aber natürlich verschieden ?

wilko

Ich hab diese Serie ebenfalls geliebt 😀
Nur mit den Filmen konnte ich mich nicht wirklich anfreunden :/

Viele übertriebene Kraftausdrücke… und dann die »Korrektur« der Namensaussprache…

Das war nicht mehr Inuyasha wie ich es kennen gelernt hatte…
Korrektur ist halt nicht immer besser als Kontinuität. Auch wenn das Inuyasha Fanprojekt (die bei den Dialogen und den Untertiteln in den Filmen schließlich mitgewirkt hatten) leider eine andere Ansicht hatte.

Ruffy

Die Filme find ich wiederum besser als die Serie, und die Kraftausdrücke gehören dazu das haben die aus dem Japanischen Original übernommen nur die Serie wurde Kinderfreundlicher gemacht.
Ich find es gut wenn Kraftausdrücke dabei sind das macht Inu Yasha für mich Interessanter.

shinji

Ich war auch kein Fann davon.
Für mich ein leuchtendes Beispiel für „Betriebsblindheit“ und das Negative im Fan-Dasein.
Eine Nulltoleranz-Politik gegenüber Abweichungen zum Original, wodurch Kreativität und mögliche Verbesserungen ausgeschlossen werden.
Ich muss es auch nicht haben ständig Kraftausdrücke zu hören…

the besserwisser

bei den kraftausdrücken stimme ich dir zu aber die korrekturen waren doch zwingend notwendig da es einfach komplett falsch in der deutschen synchro war

Jan

Für mch waren die Korrekturen in den Filmen nicht notwendig. Die Aussprache der Namen war ungewohnt. Konnte auch nicht richtig mit den Filmen warm werden. Für mich doch ein zu großer Bruch mit der Serie. Wenn Fans bei den Dialogen mitwirken kann man damit rechenen dass man eine 1:1 Kopie von der japanschen Version bekommt, nur eben stumpf ins deutsche übersetzt. Meiner Meinung nach nicht gut. Freie Übersetzungen, wie man auch im Deutschen reden würde sind viel besser. Das haben mir Serien wie DBZ einfach gezeigt 😀

Mimi

Was redet ihr denn da, die Serie ist super cool. Sowohl die Filme als auch die Serie und tausenmal besser als diese Schwachsinn Serien wie z. B dedectiv conan und dragon Ball

Ruffy

Ich liebe Inu Yasha, das war wenigstens noch ein gescheiter Anime, die Heutigen kann man Größten teils in die Tonne Kloppen.

Fährmann

Also ich war von inuyasha auch mehr als begeistert naja bis auf die hundeohren aber er und tesaiga waren umwerfend ^^ ich freu mich auch schon auf die gesamtausgabe auf blu ray wird sicherlich noch dieses Jahr geholt 😀